< ایوب 35 >
آیا این درست است که ادعا میکنی که در حضور خدا بیگناهی، و میگویی: «از این پاکی و بیگناهی خود سودی نبردهام»؟ | 1 |
Elihu spake moreover, and said,
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
من جواب تو و همهٔ دوستانت را میدهم. | 4 |
I will answer thee, and thy companions with thee.
به آسمان بلندی که بر فراز سر توست نگاه کن. | 5 |
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
اگر گناه کنی چه لطمهای به خدا میزنی؟ اگر خطاهای تو زیاد شود چه تأثیری بر او دارد؟ | 6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
یا اگر گناه نکنی، چه نفعی به او میرسانی؟ | 7 |
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
خواه گناه کنی، و خواه کار خوب انجام دهی، تأثیر آن فقط بر انسانهاست. | 8 |
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
وقتی به انسانها ظلم میشود، آنها ناله میکنند و فریاد برمیآورند تا کسی به دادشان برسد. | 9 |
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
اما کسی نمیگوید: «خدای آفرینندۀ من کجاست، که شبانگاه سرودها میبخشد؟ | 10 |
But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
او که ما را توسط حیوانات زمین تعلیم میدهد، و توسط پرندگان آسمان حکیم میسازد؟» | 11 |
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
فریاد برمیآورند و کمک میطلبند اما خدا پاسخی نمیدهد، زیرا متکبر و شرور هستند. | 12 |
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
فریاد آنها سودی ندارد، زیرا خدای قادر مطلق آن را نمیشنود و به آن توجهی ندارد. | 13 |
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
پس چقدر بیشتر، وقتی میگویی او را نمیبینی و دعویات در حضور وی است، و منتظر او هستی، خدا تو را نخواهد شنید | 14 |
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
میگویی: «خدا گناهکار را مجازات نمیکند و به گناهان او توجهی ندارد.» | 15 |
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
اما ای ایوب، تو از روی نادانی سخن میگویی و سخنانت پوچ و باطل است. | 16 |
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.