< ایوب 34 >

ای مردان حکیم و دانا به من گوش دهید. 1
エリフはまた答えて言った、
2
「あなたがた知恵ある人々よ、わたしの言葉を聞け、あなたがた知識ある人々よ、わたしに耳を傾けよ。
همچنانکه زبان طعم غذای خوب را می‌فهمد همان‌گونه نیز گوش سخنان درست را تشخیص می‌دهد؛ 3
口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえるからだ。
پس بیایید آنچه را که خوب و درست است تشخیص داده، آن را اختیار کنیم. 4
われわれは正しい事を選び、われわれの間に良い事の何であるかを明らかにしよう。
ایوب گفته است: «من گناهی ندارم، ولی خدا مرا گناهکار می‌داند. 5
ヨブは言った、『わたしは正しい、神はわたしの公義を奪われた。
هر چند که تقصیری ندارم او مرا دروغگو می‌داند. با اینکه هیچ خطایی نکرده‌ام، اما سخت تنبیه شده‌ام.» 6
わたしは正しいにもかかわらず、偽る者とされた。わたしにはとががないけれども、わたしの矢傷はいえない』と。
ببینید ایوب چه حرفهای توهین‌آمیزی می‌زند! حتماً با بدکاران همنشین بوده است! 7
だれかヨブのような人があろう。彼はあざけりを水のように飲み、
8
悪をなす者どもと交わり、悪人と共に歩む。
زیرا می‌گوید: «برای انسان چه فایده‌ای دارد که در صدد خشنود ساختن خدا برآید؟» 9
彼は言った、『人は神と親しんでも、なんの益もない』と。
ای کسانی که فهم و شعور دارید، به من گوش دهید. چطور ممکن است خدای قادر مطلق، بدی و ظلم بکند؟ 10
それであなたがた理解ある人々よ、わたしに聞け、神は断じて悪を行うことなく、全能者は断じて不義を行うことはない。
او هر کس را موافق عملش جزا می‌دهد. 11
神は人のわざにしたがってその身に報い、おのおのの道にしたがって、その身に振りかからせられる。
براستی که خدای قادر مطلق، بدی و بی‌انصافی نمی‌کند. 12
まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。
اقتدار و اختیار تمام جهان در دست اوست. 13
だれかこの地を彼にゆだねた者があるか。だれか全世界を彼に負わせた者があるか。
اگر خدا اراده کند که روح و نفس خود را از انسان بگیرد، 14
神がもしその霊をご自分に取りもどし、その息をご自分に取りあつめられるならば、
اثری از زندگی در او باقی نمی‌ماند و او به خاک باز می‌گردد. 15
すべての肉は共に滅び、人はちりに帰るであろう。
حال، اگر فهم داری، گوش کن. 16
もし、あなたに悟りがあるならば、これを聞け、わたしの言うところに耳を傾けよ。
اگر خدا از عدالت و انصاف متنفر بود آیا می‌توانست جهان را اداره کند؟ آیا می‌خواهی آن داور بزرگ را محکوم کنی؟ 17
公義を憎む者は世を治めることができようか。正しく力ある者を、あなたは非難するであろうか。
او کسی است که پادشاهان و نجبا را به بدکاری و بی‌انصافی متهم می‌کند، 18
王たる者に向かって『よこしまな者』と言い、つかさたる者に向かって、『悪しき者』と言うことができるであろうか。
هرگز از قدرتمندان طرفداری نمی‌نماید و ثروتمند را بر فقیر ترجیح نمی‌دهد، زیرا همهٔ انسانها آفریدهٔ دست او هستند. 19
神は君たる者をもかたより見られることなく、富める者を貧しき者にまさって顧みられることはない。彼らは皆み手のわざだからである。
خدا می‌تواند نیمه‌شب در یک لحظه جان انسان را بگیرد و با یک اشاره قدرتمندترین انسانها را از پای درآورد. 20
彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
خدا تمام کارهای انسان را به دقت زیر نظر دارد و همه را می‌بیند. 21
神の目が人の道の上にあって、そのすべての歩みを見られるからだ。
هیچ ظلمتی نمی‌تواند آدمهای بدکار را از نظر او پنهان سازد. 22
悪を行う者には身を隠すべき暗やみもなく、暗黒もない。
پس خدا احتیاجی ندارد که برای داوری کردن انسان صبر کند. 23
人がさばきのために神の前に出るとき、神は人のために時を定めておかれない。
بی‌آنکه نیازی به تحقیق و بررسی باشد خدا قدرتمندان را خرد و متلاشی می‌کند و دیگران را به جای آنها می‌نشاند، 24
彼は力ある者をも調べることなく打ち滅ぼし、他の人々を立てて、これに替えられる。
زیرا او از کارهای ایشان آگاه است و در یک شب ایشان را سرنگون می‌سازد. 25
このように、神は彼らのわざを知り、夜の間に彼らをくつがえされるので、彼らはやがて滅びる。
او آنها را در حضور همگان به سزای اعمالشان می‌رساند، 26
彼は人々の見る所で、彼らをその悪のために撃たれる。
چون از پیروی او انحراف ورزیده به احکام او توجهی نکرده‌اند، 27
これは彼らがそむいて彼に従わず、その道を全く顧みないからだ。
و آنچنان بر فقرا ظلم نموده‌اند که فریادشان به گوش خدا رسیده است. بله، خدا نالهٔ مظلومان را می‌شنود. 28
こうして彼らは貧しき者の叫びを彼のもとにいたらせ、悩める者の叫びを彼に聞かせる。
وقتی او آرام است، کیست که بتواند او را مضطرب کند؟ و چون روی خود را بپوشاند، کیست که بتواند او را ببیند؟ هیچ قومی و هیچ انسانی نمی‌تواند. 29
彼が黙っておられるとき、だれが非難することができようか。彼が顔を隠されるとき、だれが彼を見ることができようか。一国の上にも、一人の上にも同様だ。
او نمی‌گذارد بدکاران بر مردم حکومت رانند و آنها را اسیر کنند. 30
これは神を信じない者が世を治めることがなく、民をわなにかける事のないようにするためである。
ای ایوب، آیا گناهانت را پیش خدا اعتراف نموده‌ای؟ آیا به او قول داده‌ای که دیگر گناه نکنی؟ 31
だれが神に向かって言ったか、『わたしは罪を犯さないのに、懲しめられた。
آیا از خدا خواسته‌ای که خطاهایت را به تو نشان دهد؟ آیا حاضری از آنها دست بکشی؟ 32
わたしの見ないものをわたしに教えられたい。もしわたしが悪い事をしたなら、重ねてこれをしない』と。
آیا عدالت خدا باید مطابق خواسته های تو باشد؟ حال آنکه تو او را طرد کرده‌ای؟ تصمیم با توست، نه با من. بگو چه فکر می‌کنی. 33
あなたが拒むゆえに、彼はあなたの好むように報いをされるであろうか。あなたみずから選ぶがよい、わたしはしない。あなたの知るところを言いなさい。
هر انسان فهمیده و با شعوری این حرف مرا تصدیق خواهد کرد که تو مثل آدم نادان حرف می‌زنی. 34
悟りある人々はわたしに言うだろう、わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、
35
『ヨブの言うところは知識がなく、その言葉は悟りがない』と。
ای ایوب، کاش به نهایت آزموده شوی، چون مثل شریران پاسخ می‌د‌هی 36
どうかヨブが終りまで試みられるように、彼は悪人のように答えるからである。
و نافرمانی را بر گناهان دیگر خود افزوده‌ای و با بی‌حرمتی و با خشم بر ضد خدا سخن می‌گویی. 37
彼は自分の罪に、とがを加え、われわれの中にあって手をうち、神に逆らって、その言葉をしげくする」。

< ایوب 34 >