< ایوب 29 >
ایوب به سخنان خود ادامه داده، گفت: | 1 |
Još nastavi Jov besjedu svoju i reèe:
ای کاش روزهای گذشته بازمیگشت، روزهایی که خدا، نگهدار من بود | 2 |
O da bih bio kao preðašnjih mjeseca, kao onijeh dana kad me Bog èuvaše,
و راهی را که در پیش داشتم روشن میساخت و من با نور او در دل تاریکی قدم برمیداشتم! | 3 |
Kad svijetljaše svijeæom svojom nad glavom mojom, i pri vidjelu njegovu hoðah po mraku,
بله، در آن روزها کامران بودم و زیر سایهٔ خدا زندگی میکردم. | 4 |
Kako bijah za mladosti svoje, kad tajna Božija bijaše u šatoru mom,
خدای قادر مطلق همراه من بود و فرزندانم در اطراف من بودند. | 5 |
Kad još bijaše svemoguæi sa mnom, i djeca moja oko mene,
من پاهای خود را با شیر میشستم و از صخرهها برای من چشمههای روغن زیتون جاری میشد! | 6 |
Kad se trag moj oblivaše maslom, i stijena mi toèaše ulje potocima,
در آن روزها به دروازهٔ شهر میرفتم و در میان بزرگان مینشستم. | 7 |
Kad izlažah na vrata kroz grad, i na ulici namještah sebi stolicu:
جوانان با دیدن من با احترام کنار میرفتند، پیران از جا برمیخاستند، | 8 |
Mladiæi videæi me uklanjahu se, a starci ustajahu i stajahu,
ریشسفیدان قوم خاموش شده، دست بر دهان خود میگذاشتند | 9 |
Knezovi prestajahu govoriti i metahu ruku na usta svoja,
و بزرگان سکوت اختیار میکردند. | 10 |
Upravitelji ustezahu glas svoj i jezik im prianjaše za grlo.
هر که مرا میدید و حرفهایم را میشنید از من تعریف و تمجید میکرد؛ | 11 |
Jer koje me uho èujaše, nazivaše me blaženijem; i koje me oko viðaše, svjedoèaše mi
زیرا من به داد فقرا میرسیدم و یتیمانی را که یار و یاور نداشتند کمک میکردم. | 12 |
Da izbavljam siromaha koji vièe, i sirotu i koji nema nikoga da mu pomože;
کسانی را که دم مرگ بودند یاری میدادم و ایشان برایم دعای خیر میکردند و کاری میکردم که دل بیوهزنان شاد شود. | 13 |
Blagoslov onoga koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspijevah;
هر کاری که انجام میدادم از روی عدل و انصاف بود؛ عدالت جامه من بود و انصاف تاج من. | 14 |
U pravdu se oblaèih i ona mi bijaše odijelo, kao plašt i kao vijenac bijaše mi sud moj.
برای کورها چشم و برای لنگان پا بودم؛ | 15 |
Oko bijah slijepcu i noga hromu.
برای فقرا پدر بودم و از حق غریبهها دفاع میکردم. | 16 |
Otac bijah ubogima, i razbirah za raspru za koju ne znah.
دندانهای ستمگران را میشکستم و شکار را از دهانشان میگرفتم. | 17 |
I razbijah kutnjake nepravedniku, i iz zuba mu istrzah grabež.
در آن روزها فکر میکردم که حتماً پس از یک زندگی خوش طولانی به آرامی در جمع خانوادۀ خود خواهم مرد. | 18 |
Zato govorah: u svojem æu gnijezdu umrijeti, i biæe mi dana kao pijeska.
زیرا مانند درختی بودم که ریشههایش به آب میرسید و شاخههایش از شبنم سیراب میشد. | 19 |
Korijen moj pružaše se kraj vode, rosa bivaše po svu noæ na mojim granama.
پیوسته افتخارات تازهای نصیبم میشد و به قدرتم افزوده میگشت. | 20 |
Slava moja pomlaðivaše se u mene, i luk moj u ruci mojoj ponavljaše se.
همه با سکوت به حرفهایم گوش میدادند و برای نصیحتهای من ارزش قائل بودند. | 21 |
Slušahu me i èekahu, i muèahu na moj svjet.
پس از اینکه سخنانم تمام میشد آنها دیگر حرفی نمیزدند، زیرا نصایح من برای آنها قانع کننده بود. | 22 |
Poslije mojih rijeèi niko ne pogovaraše, tako ih natapaše besjeda moja.
آنها مانند کسی که در زمان خشکسالی انتظار باران را میکشد، با اشتیاق در انتظار سخنان من بودند. | 23 |
Jer me èekahu kao dažd, i usta svoja otvorahu kao na pozni dažd.
وقتی که دلسرد بودند، با یک لبخند آنها را تشویق میکردم و بار غم را از دلهایشان برمیداشتم. | 24 |
Kad bih se nasmijao na njih, ne vjerovahu, i sjajnosti lica mojega ne razgonjahu.
مانند کسی بودم که عزاداران را تسلی میدهد. در میان ایشان مثل یک پادشاه حکومت میکردم و مانند یک رهبر آنها را راهنمایی مینمودم. | 25 |
Kad bih otišao k njima, sjedah u zaèelje, i bijah kao car u vojsci, kad tješi žalosne.