< ایوب 29 >
ایوب به سخنان خود ادامه داده، گفت: | 1 |
Jób pedig folytatá az ő beszédét, és monda:
ای کاش روزهای گذشته بازمیگشت، روزهایی که خدا، نگهدار من بود | 2 |
Oh, vajha olyan volnék, mint a hajdani hónapokban, a mikor Isten őrzött engem!
و راهی را که در پیش داشتم روشن میساخت و من با نور او در دل تاریکی قدم برمیداشتم! | 3 |
Mikor az ő szövétneke fénylett fejem fölött, s világánál jártam a setétet;
بله، در آن روزها کامران بودم و زیر سایهٔ خدا زندگی میکردم. | 4 |
A mint java-korom napjaiban valék, a mikor Isten gondossága borult sátoromra!
خدای قادر مطلق همراه من بود و فرزندانم در اطراف من بودند. | 5 |
Mikor még a Mindenható velem volt, és körültem voltak gyermekeim;
من پاهای خود را با شیر میشستم و از صخرهها برای من چشمههای روغن زیتون جاری میشد! | 6 |
Mikor lábaimat édes tejben mostam, és mellettem a szikla olajpatakokat ontott;
در آن روزها به دروازهٔ شهر میرفتم و در میان بزرگان مینشستم. | 7 |
Mikor a kapuhoz mentem, fel a városon; a köztéren székemet fölállítám:
جوانان با دیدن من با احترام کنار میرفتند، پیران از جا برمیخاستند، | 8 |
Ha megláttak az ifjak, félrevonultak, az öregek is fölkeltek és állottak.
ریشسفیدان قوم خاموش شده، دست بر دهان خود میگذاشتند | 9 |
A fejedelmek abbahagyták a beszédet, és tenyeröket szájukra tették.
و بزرگان سکوت اختیار میکردند. | 10 |
A főemberek szava elnémult, és nyelvök az ínyökhöz ragadt.
هر که مرا میدید و حرفهایم را میشنید از من تعریف و تمجید میکرد؛ | 11 |
Mert a mely fül hallott, boldognak mondott engem, és a mely szem látott, bizonyságot tett én felőlem.
زیرا من به داد فقرا میرسیدم و یتیمانی را که یار و یاور نداشتند کمک میکردم. | 12 |
Mert megmentém a kiáltozó szegényt, és az árvát, a kinek nem volt segítsége.
کسانی را که دم مرگ بودند یاری میدادم و ایشان برایم دعای خیر میکردند و کاری میکردم که دل بیوهزنان شاد شود. | 13 |
A veszni indultnak áldása szállt reám, az özvegynek szívét megörvendeztetém.
هر کاری که انجام میدادم از روی عدل و انصاف بود؛ عدالت جامه من بود و انصاف تاج من. | 14 |
Az igazságot magamra öltém és az is magára ölte engem; palást és süveg gyanánt volt az én ítéletem.
برای کورها چشم و برای لنگان پا بودم؛ | 15 |
A vaknak én szeme valék, és a sántának lába.
برای فقرا پدر بودم و از حق غریبهها دفاع میکردم. | 16 |
A szűkölködőknek én atyjok valék, az ismeretlennek ügyét is jól meghányám-vetém.
دندانهای ستمگران را میشکستم و شکار را از دهانشان میگرفتم. | 17 |
Az álnoknak zápfogait kitördösém, és fogai közül a prédát kiütém vala.
در آن روزها فکر میکردم که حتماً پس از یک زندگی خوش طولانی به آرامی در جمع خانوادۀ خود خواهم مرد. | 18 |
Azt gondoltam azért: fészkemmel veszek el, és mint a homok, megsokasodnak napjaim.
زیرا مانند درختی بودم که ریشههایش به آب میرسید و شاخههایش از شبنم سیراب میشد. | 19 |
Gyökerem a víznek nyitva lesz, és ágamon hál meg a harmat.
پیوسته افتخارات تازهای نصیبم میشد و به قدرتم افزوده میگشت. | 20 |
Dicsőségem megújul velem, és kézívem erősebbé lesz kezemben.
همه با سکوت به حرفهایم گوش میدادند و برای نصیحتهای من ارزش قائل بودند. | 21 |
Hallgattak és figyeltek reám, és elnémultak az én tanácsomra.
پس از اینکه سخنانم تمام میشد آنها دیگر حرفی نمیزدند، زیرا نصایح من برای آنها قانع کننده بود. | 22 |
Az én szavaim után nem szóltak többet, s harmatként hullt rájok beszédem.
آنها مانند کسی که در زمان خشکسالی انتظار باران را میکشد، با اشتیاق در انتظار سخنان من بودند. | 23 |
Mint az esőre, úgy vártak rám, és szájukat tátották, mint tavaszi záporra.
وقتی که دلسرد بودند، با یک لبخند آنها را تشویق میکردم و بار غم را از دلهایشان برمیداشتم. | 24 |
Ha rájok mosolyogtam, nem bizakodtak el, és arczom derüjét nem sötétíték be.
مانند کسی بودم که عزاداران را تسلی میدهد. در میان ایشان مثل یک پادشاه حکومت میکردم و مانند یک رهبر آنها را راهنمایی مینمودم. | 25 |
Örömest választottam útjokat, mint főember ültem ott; úgy laktam ott, mint király a hadseregben, mint a ki bánkódókat vigasztal.