< ایوب 26 >
Entonces Job respondió y dijo:
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید! | 2 |
¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانهای زدید! | 3 |
¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟ | 4 |
¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
ارواح مردگان میلرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش. | 5 |
Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol ) | 6 |
El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
خدا آسمان شمالی را بر خلاء میگستراند و زمین را بر نیستی میآویزد. | 7 |
Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
او آب را در ابرهای خود قرار میدهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمیدارند. | 8 |
Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
خدا تخت خود را با ابرهایش میپوشاند. | 9 |
Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
او برای اقیانوس حد میگذارد و برای روز و شب مرز قرار میدهد. | 10 |
Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در میآیند. | 11 |
Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
او با قدرت خویش دریا را مهار میکند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم میشکند. | 12 |
Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف میسازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ میکند. | 13 |
Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمهای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟ | 14 |
Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.