< ایوب 26 >
respondens autem Iob dixit
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید! | 2 |
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانهای زدید! | 3 |
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟ | 4 |
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
ارواح مردگان میلرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش. | 5 |
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol ) | 6 |
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni (Sheol )
خدا آسمان شمالی را بر خلاء میگستراند و زمین را بر نیستی میآویزد. | 7 |
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
او آب را در ابرهای خود قرار میدهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمیدارند. | 8 |
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
خدا تخت خود را با ابرهایش میپوشاند. | 9 |
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
او برای اقیانوس حد میگذارد و برای روز و شب مرز قرار میدهد. | 10 |
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در میآیند. | 11 |
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
او با قدرت خویش دریا را مهار میکند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم میشکند. | 12 |
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف میسازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ میکند. | 13 |
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمهای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟ | 14 |
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri