< ایوب 26 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
Respondens autem Iob, dixit:
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید! 2
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید! 3
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟ 4
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش. 5
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585) 6
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد. 7
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند. 8
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند. 9
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد. 10
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند. 11
Columnae caeli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند. 12
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند. 13
Spiritus eius ornavit caelos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟ 14
Ecce, haec ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?

< ایوب 26 >