< ایوب 26 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
Job vastasi ja sanoi:
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید! 2
"Kuinka oletkaan auttanut voimatonta, tukenut heikkoa käsivartta!
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید! 3
Kuinka oletkaan neuvonut taitamatonta ja ilmituonut paljon ymmärrystä!
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟ 4
Kenelle oikein olet puheesi pitänyt, ja kenen henki on sinusta käynyt?
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش. 5
Haamut alhaalla värisevät, vetten ja niiden asukasten alla.
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585) 6
Paljaana on tuonela hänen edessänsä, eikä ole manalalla peitettä. (Sheol h7585)
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد. 7
Pohjoisen hän kaarruttaa autiuden ylle, ripustaa maan tyhjyyden päälle.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند. 8
Hän sitoo vedet pilviinsä, eivätkä pilvet halkea niiden alla.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند. 9
Hän peittää valtaistuimensa näkyvistä, levittää pilvensä sen ylitse.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد. 10
Hän on vetänyt piirin vetten pinnalle, siihen missä valo päättyy pimeään.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند. 11
Taivaan patsaat huojuvat ja hämmästyvät hänen nuhtelustaan.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند. 12
Voimallansa hän kuohutti meren, ja taidollansa hän ruhjoi Rahabin.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند. 13
Hänen henkäyksestään kirkastui taivas; hänen kätensä lävisti kiitävän lohikäärmeen.
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟ 14
Katso, nämä ovat ainoastaan hänen tekojensa äärten häämötystä, ja kuinka hiljainen onkaan kuiskaus, jonka hänestä kuulemme! Mutta kuka käsittää hänen väkevyytensä jylinän?"

< ایوب 26 >