< ایوب 26 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
And he answered Job and he said.
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید! 2
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید! 3
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟ 4
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش. 5
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585) 6
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد. 7
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند. 8
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند. 9
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد. 10
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند. 11
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند. 12
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند. 13
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟ 14
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.

< ایوب 26 >