< ایوب 26 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
Saa tog Job til Orde og svarede:
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید! 2
Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید! 3
Hvor har du dog raadet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟ 4
Hvem hjalp dig med at faa Ordene frem, hvis Aand mon der talte af dig?
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش. 5
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585) 6
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد. 7
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند. 8
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند. 9
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد. 10
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند. 11
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند. 12
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند. 13
ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟ 14
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?

< ایوب 26 >