< ایوب 25 >
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد: | 1 |
Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
خدا توانا و مهیب است؛ او در آسمانها آرامش برقرار میکند. | 2 |
O domínio e o temor estão com ele; ele faz paz em suas alturas.
کیست که بتواند لشکرهای آسمانی او را بشمارد؟ کیست که نور خدا بر او نتابیده باشد؟ | 3 |
Por acaso suas tropas têm número? E sobre quem não se levanta sua luz?
انسانی که از زن زائیده شده، چگونه میتواند در برابر خدا پاک و بیگناه به حساب بیاید؟ | 4 |
Como, pois, o ser humano seria justo para com Deus? E como seria puro aquele que nasce de mulher?
حتی ماه و ستارگان در نظر او پاک و نورانی نیستند، | 5 |
Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.
چه رسد به انسان که حشره یا کرمی بیش نیست. | 6 |
Quanto menos o ser humano, que é uma larva, e o filho de homem, que é um verme.