< ایوب 25 >
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد: | 1 |
Mgbe ahụ, Bildad onye Shua zara sị:
خدا توانا و مهیب است؛ او در آسمانها آرامش برقرار میکند. | 2 |
“Ike ọchịchị na oke egwu bụ nke Chineke; Ọ bụ ya na-eme ka udo dịrị nʼeluigwe.
کیست که بتواند لشکرهای آسمانی او را بشمارد؟ کیست که نور خدا بر او نتابیده باشد؟ | 3 |
Onye pụrụ ịgụta usuu ndị agha ya ọnụ? Onye kwa ka ìhè ya na-adịghị enwukwasị?
انسانی که از زن زائیده شده، چگونه میتواند در برابر خدا پاک و بیگناه به حساب بیاید؟ | 4 |
Mmadụ ọ ga-esi aṅaa bụrụ onye ezi omume nʼihu Chineke? Mmadụ nwanyị mụrụ ọ ga-esi aṅaa dị ọcha?
حتی ماه و ستارگان در نظر او پاک و نورانی نیستند، | 5 |
Lee, ọ bụladị ọnwa adịghị achawapụta, ọzọ kpakpando adịghị ọcha nʼanya ya,
چه رسد به انسان که حشره یا کرمی بیش نیست. | 6 |
ka ọfọdụzie nwa mmadụ efu mụrụ, nke bụ naanị ikpuru, mmadụ, nke bụ naanị idide.”