< ایوب 23 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
ヨブこたへて曰く
امروز نیز شکایتم تلخ است، و با وجود ناله‌ام، دست او بر من سنگین است. 2
我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
3
ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
و دعوی خود را ارائه می‌دادم و دلایل خود را به او می‌گفتم 4
我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
و پاسخهایی را که به من می‌داد می‌شنیدم و می‌دانستم از من چه می‌خواهد. 5
我その我に答へ給ふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
آیا او با تمام قدرتش با من مخالفت می‌کرد؟ نه، بلکه با دلسوزی به حرفهایم گوش می‌داد 6
かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
و شخص درستکاری چون من می‌توانست با او گفتگو کند و او مرا برای همیشه تبرئه می‌کرد. 7
彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
ولی جستجوی من بی‌فایده است. به شرق می‌روم، او آنجا نیست. به غرب می‌روم، او را نمی‌یابم. 8
しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
هنگامی که به شمال می‌روم، اعمال او را می‌بینم، ولی او را در آنجا پیدا نمی‌کنم. به جنوب می‌روم، اما در آنجا نیز نشانی از وی نیست. 9
北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
او از تمام کارهای من آگاه است و اگر مرا در بوتهٔ آزمایش بگذارد مثل طلای خالص، پاک بیرون می‌آیم. 10
わが平生の道は彼知りたまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
من وفادارانه از خدا پیروی کرده‌ام و از راه او منحرف نشده‌ام. 11
わが足は彼の歩履に堅く隨へり 我はかれの道を守りて離れざりき
از فرامین او سرپیچی نکرده‌ام و کلمات او را در سینه‌ام حفظ نموده‌ام. 12
我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
او هرگز عوض نمی‌شود و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از آنچه قصد کرده است منصرف نماید. او هر چه اراده کند انجام می‌دهد. 13
かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
بنابراین هر چه برای من در نظر گرفته است به سرم خواهد آورد، زیرا سرنوشت من در اختیار اوست. 14
然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
به همین دلیل از حضور او می‌ترسم و وقتی به این چیزها فکر می‌کنم از او هراسان می‌شوم. 15
是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
خدای قادر مطلق جرأت را از من گرفته است و با تاریکی ترسناک و ظلمت غلیظ مرا پوشانده است. 16
神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
17
かく我は暗の來らぬ先わが面を黒暗の覆ふ前に打絶れざりき

< ایوب 23 >