< ایوب 23 >
امروز نیز شکایتم تلخ است، و با وجود نالهام، دست او بر من سنگین است. | 2 |
Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
و دعوی خود را ارائه میدادم و دلایل خود را به او میگفتم | 4 |
eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
و پاسخهایی را که به من میداد میشنیدم و میدانستم از من چه میخواهد. | 5 |
tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
آیا او با تمام قدرتش با من مخالفت میکرد؟ نه، بلکه با دلسوزی به حرفهایم گوش میداد | 6 |
Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
و شخص درستکاری چون من میتوانست با او گفتگو کند و او مرا برای همیشه تبرئه میکرد. | 7 |
Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
ولی جستجوی من بیفایده است. به شرق میروم، او آنجا نیست. به غرب میروم، او را نمییابم. | 8 |
Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
هنگامی که به شمال میروم، اعمال او را میبینم، ولی او را در آنجا پیدا نمیکنم. به جنوب میروم، اما در آنجا نیز نشانی از وی نیست. | 9 |
balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
او از تمام کارهای من آگاه است و اگر مرا در بوتهٔ آزمایش بگذارد مثل طلای خالص، پاک بیرون میآیم. | 10 |
Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
من وفادارانه از خدا پیروی کردهام و از راه او منحرف نشدهام. | 11 |
Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
از فرامین او سرپیچی نکردهام و کلمات او را در سینهام حفظ نمودهام. | 12 |
Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
او هرگز عوض نمیشود و هیچکس نمیتواند او را از آنچه قصد کرده است منصرف نماید. او هر چه اراده کند انجام میدهد. | 13 |
De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
بنابراین هر چه برای من در نظر گرفته است به سرم خواهد آورد، زیرا سرنوشت من در اختیار اوست. | 14 |
Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
به همین دلیل از حضور او میترسم و وقتی به این چیزها فکر میکنم از او هراسان میشوم. | 15 |
Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
خدای قادر مطلق جرأت را از من گرفته است و با تاریکی ترسناک و ظلمت غلیظ مرا پوشانده است. | 16 |
Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.