< ایوب 22 >

آنگاه الیفاز تیمانی پاسخ داد: 1
Temani Eliphaz loh a doo tih,
آیا از انسان فایده‌ای به خدا می‌رسد؟ حتی از خردمندترین انسانها نیز فایده‌ای به او نمی‌رسد! 2
Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
اگر تو عادل و درستکار باشی آیا نفع آن به خدای قادرمطلق می‌رسد؟ 3
Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
اگر تو خداترس باشی آیا او تو را مجازات می‌کند؟ 4
Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
هرگز! مجازات تو برای شرارت و گناهان بی‌شماری است که در زندگی مرتکب شده‌ای! 5
Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
از دوستانت که به تو مقروض بودند تمام لباسهایشان را گرو گرفتی و تمام دارایی آنها را تصاحب کردی. 6
Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
به تشنگان آب نداده‌ای و شکم گرسنگان را سیر نکرده‌ای، 7
Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
هر چند تو آدم توانگر و ثروتمندی بودی و املاک زیادی داشتی. 8
Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
بیوه‌زنان را دست خالی از پیش خود راندی و بازوی یتیمان را شکستی. 9
Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
برای همین است که اکنون دچار دامها و ترسهای غیرمنتظره شده‌ای و ظلمت و امواج وحشت، تو را فرا گرفته‌اند. 10
Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
11
A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
خدا بالاتر از آسمانها و بالاتر از بلندترین ستارگان است. 12
Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
ولی تو می‌گویی: «خدا چگونه می‌تواند از پس ابرهای تیره، اعمال مرا مشاهده و داوری کند؟ 13
Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
ابرها او را احاطه کرده‌اند و او نمی‌تواند ما را ببیند. او در آن بالا، بر گنبد آسمان حرکت می‌کند.» 14
Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
آیا می‌خواهی به راهی بروی که گناهکاران در گذشته از آن پیروی کرده‌اند؟ 15
Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
همچون کسانی که اساس زندگیشان فرو ریخت و نابهنگام مردند؟ 16
A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
زیرا به خدای قادر مطلق گفتند: «ای خدا از ما دور شو! تو چه کاری می‌توانی برای ما انجام دهی؟» 17
“Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
در حالی که خدا خانه‌هایشان را سرشار از برکت ساخته بود. بنابراین من خود را از راههای شریران دور نگه خواهم داشت. 18
Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
درستکاران و بی‌گناهان هلاکت شریران را می‌بینند و شاد شده، می‌خندند و می‌گویند: «دشمنان ما از بین رفتند و اموالشان در آتش سوخت.» 19
Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
20
Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
ای ایوب، از مخالفت با خدا دست بردار و با او صلح کن تا لطف او شامل حال تو شود. 21
Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
دستورهای او را بشنو و آنها را در دل خود جای بده. 22
A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
اگر به سوی خدای قادرمطلق بازگشت نموده، تمام بدیها را از خانهٔ خود دور کنی، آنگاه زندگی تو همچون گذشته سروسامان خواهد گرفت. 23
Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
اگر طمع را از خود دور کنی و طلای خود را دور بریزی، 24
Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
آنگاه خدای قادر مطلق خودش طلا و نقرهٔ خالص برای تو خواهد بود! 25
Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
به او اعتماد خواهی کرد و از وجود او لذت خواهی برد. 26
Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
نزد او دعا خواهی نمود و او دعای تو را اجابت خواهد کرد و تو تمام نذرهایت را به جا خواهی آورد. 27
A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
دست به هر کاری بزنی موفق خواهی شد و بر راههایت همیشه نور خواهد تابید. 28
Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
وقتی کسی به زیر کشیده می‌شود، تو می‌گویی: «بلندش کن!» و او افتاده را نجات می‌بخشد. 29
A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
پس اگر فروتن شده، خود را از گناه پاکسازی او تو را خواهد رهانید. 30
Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.

< ایوب 22 >