< ایوب 21 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
Əyyub belə cavab verdi:
به من گوش دهید! تنها تسلی‌ای که می‌توانید به من بدهید این است که بگذارید حرفم را بزنم. پس از آن اگر خواستید، باز هم مرا مسخره کنید. 2
«Sözlərimi diqqətlə dinləyin, Siz bununla mənə təsəlli verin.
3
Qoyun mən də bir şey deyim, Mən danışandan sonra lağ edin.
من از خدا شکایت دارم، نه از انسان. بی‌تابی من به همین دلیل است. 4
Şikayətim insana qarşıdırmı? Mən necə səbir edim?
به من نگاه کنید و از تعجب دست روی دهان بگذارید و سکوت نمایید. 5
Mənə baxıb mat qalın, Əlinizi ağzınızın üstünə qoyun.
وقتی این را به یاد می‌آورم، از ترس به لرزه می‌افتم. 6
Bunu düşünəndə köksümü dəhşət bürüyür, Bədənimə titrətmə düşür.
چرا بدکاران تا سن پیری و کهولت زنده می‌مانند و کامیاب می‌شوند؟ 7
Pislər nə üçün yaşayır? Yaşlandıqca niyə gücləri artır?
فرزندان و نوه‌هایشان بزرگ می‌شوند و دورشان را می‌گیرند. 8
Övladları ətrafında, Nəsilləri gözlərinin qarşısında sapsağlamdır.
خانه‌های آنها از هر خطری در امان است و خدا ایشان را مجازات نمی‌کند. 9
Evlərində əmin-amanlıqdır, qorxudan uzaqdır, Allahın dəyənəyi onlara dəymir.
گله‌های آنها زاد و ولد می‌کنند و زیاد می‌شوند. 10
Öküzləri cütləşir, qarınları boş qalmır, Doğar inəkləri var, bala salmaz.
فرزندانشان از خوشحالی مانند گوسفندان جست و خیز می‌کنند و می‌رقصند 11
Övladlarını sürü tək yola salır, Uşaqları oynaşır.
و با نوای دف و بربط آواز می‌خوانند و با صدای نی به شادی می‌پردازند. 12
Dəf və lira çalaraq nəğmə deyirlər, Tütək səsi ilə şənlənirlər.
آنها روزهای خود را در سعادتمندی به سر می‌برند و راحت می‌میرند، (Sheol h7585) 13
Ömürlərini firavan keçirirlər, Ölülər diyarına rahat gedirlər. (Sheol h7585)
در حالی که هرگز طالب خدا نبوده‌اند و نخواسته‌اند راههای خدا را بشناسند. 14
Allaha belə deyirlər: “Bizdən uzaq ol, Yolunu tanımaq istəmirik.
شریران می‌گویند: «قادر مطلق کیست که او را عبادت نماییم؟ چه فایده اگر دست دعا به سویش دراز کنیم؟» 15
Kimdir Külli-İxtiyar, biz Ona qulluq edək? Əgər Ona dua etsək, bizə nə fayda verər?”
گناهکاران به هر کاری دست بزنند موفق می‌شوند! ولی من نمی‌خواهم با آنها سروکار داشته باشم. 16
Görürsən ki, xoşbəxtlikləri öz əllərində deyil, Pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun!
تا به حال چند بار اتفاق افتاده که چراغ بدکاران خاموش شود و آنها به بدبختی دچار گردند؟ و یا چند بار اتفاق افتاده که خدا آنها را مجازات کند، 17
Neçə dəfə pislərin çırağı söndü, Başlarına bəla gəldi. Allah qəzəblənəndə onlara kədəri pay verdimi?
و ایشان را مثل کاه در برابر باد و مانند خاک در برابر طوفان پراکنده سازد؟ 18
Neçə dəfə yel sovuran saman kimi, Tufanın uçurduğu saman çöpü kimi oldular?
ولی شما می‌گویید: «خدا فرزندان مرد شرور را مجازات می‌کند!» اما من می‌گویم که خدا باید خود شرور را مجازات کند! بگذار مزهٔ مجازات را خودش بچشد! 19
Deyirsiniz ki, Allah Atanın cəzasını övladına çəkdirir. Bunun nə olduğunu bilsin deyə özünə çəkdirsin.
بله، بگذار مرد شرور خودش به سزای اعمالش برسد و پیالهٔ خشم خدای قادر مطلق را سر بکشد. 20
Qoy öz həlakını gözləri görsün, Külli-İxtiyarın qəzəbini su kimi içsin.
وقتی انسان می‌میرد دیگر چه احساسی می‌تواند دربارهٔ خانواده‌اش داشته باشد؟ 21
Çünki ili, ayı qurtaranda, Arxada qalan külfətindən nə zövq ala bilər?
کیست که بتواند به خدا چیزی بیاموزد؟ حتی خردمندان را او داوری می‌کند. 22
Yüksək mənsəb sahiblərinə hökm edən Allaha Kim bilik verə bilər?
او از یک سو اشخاص قوی و سالم، مرفه و ثروتمند را هلاک می‌کند 23
Biri tamam güclü, Tamam rahat və qayğısız,
24
Bədəni ətli-canlı, Sümükləri ilikli ölür.
و از سوی دیگر کسانی را که در شدت فقر و تنگدستی به سر می‌برند و در زندگی هرگز طعم خوشی را نچشیده‌اند از بین می‌برد. 25
O biri isə dərd içində, Həyatdan kam almamış ölür.
هر دو دسته در خاک دفن می‌شوند و کرمها بدن آنها را می‌خورند. 26
İkisi də torpaqda yatır, İkisinin də bədənini qurd basır.
از افکارتان و نقشه‌هایی که برای آزار من می‌کشید آگاه هستم. 27
Bilirəm nə fikirdəsiniz, Qəsdiniz mənə qarşı olmaqdır.
می‌خواهید بگویید: «اشخاص ثروتمند و شرور برای گناهانشان دچار بلا و بدبختی شده‌اند.» 28
Deyirsiniz: “Əsilzadələrin evi haradadır? Pislərin yaşadığı çadır haradadır?”
ولی من می‌گویم: «از هر فرد دنیا دیده‌ای که بپرسید خواهد گفت 29
Yoldan keçənlərdən soruşmadınızmı? Söhbətlərinə qulaq asmadınızmı?
که آدم بدکار معمولاً در روز بلا و مصیبت در امان است و جان به در می‌برد. هیچ‌کس مرد شرور را رو در رو متهم نمی‌کند و کسی وی را به سزای اعمالش نمی‌رساند. حتی بعد از مرگش او را با احترام به خاک می‌سپارند و بر سر قبرش نگهبان قرار می‌دهند؛ 30
Pis insan fəlakət günündə sağ qalır, Qəzəb günü yol göstərilərək qurtulur.
31
Kim davranışını onun üzünə vurur? Kim etdiklərinə görə onu cəzalandırır?
32
Qəbiristana aparılarkən Məzarı üstə qarovul çəkilir.
بسیاری در مراسم تدفین او شرکت می‌کنند و با خاک نرم او را می‌پوشانند.» 33
Vadinin torpağı ona şirin gəlir, Hamı onun ardınca düşür. Qarşısında gedənlərsə saysızdır.
شما چگونه می‌توانید با این یاوه‌گویی‌ها و دروغها مرا دلداری دهید؟ 34
Məni necə boş sözlərlə ovuda bilərsiniz? Cavablarınız axıradək yalandır».

< ایوب 21 >