< ایوب 17 >

روحم در هم شکسته، پایان زندگی من فرا رسیده و قبر آماده است تا مرا در خود جای دهد. 1
"Minun henkeni on rikki raastettu, minun päiväni sammuvat, kalmisto on minun osani.
مسخره‌کنندگان دور مرا گرفته‌اند. آنها را در همه جا می‌بینم. 2
Totisesti, pilkka piirittää minua ja silmäni täytyy yhä katsella heidän ynseilyänsä.
هیچ‌کس بر بی‌گناهی من گواهی نمی‌دهد زیرا تو ای خدا، به ایشان حکمت نداده‌ای تا بتوانند مرا یاری دهند. ای خدا، نگذار آنها پیروز شوند. 3
Aseta puolestani pantti talteesi; kuka muu rupeaisi kättä lyöden minun takaajakseni?
4
Sillä sinä olet sulkenut ymmärrykseltä heidän sydämensä; sentähden sinä et päästä heitä voitolle.
کسی که برای منفعت خویش بر ضد دوستانش سخن گوید، فرزندانش کور خواهند شد. 5
Ystäviä kutsutaan osajaolle, mutta omilta lapsilta raukeavat silmät.
خدا مرا مایهٔ تمسخر مردم گردانیده است و آنها به صورتم تف می‌اندازند. 6
Minut on pantu kansoille sananlaskuksi; silmille syljettäväksi minä olen tullut.
چشمانم از گریه تار شده و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است. 7
Minun silmäni on hämärtynyt surusta, ja kaikki minun jäseneni ovat kuin varjo.
مردان درستکار وقتی مرا می‌بینند دچار حیرت می‌شوند. ولی سرانجام آدمهای بی‌گناه بر اشخاص نابکار پیروز خواهند شد، 8
Tästä oikeamieliset hämmästyvät, ja viatonta kuohuttaa jumalattoman meno.
و پاکان و درستکاران پیش خواهند رفت و قویتر و قویتر خواهند شد. 9
Mutta hurskas pysyy tiellänsä, ja se, jolla on puhtaat kädet, kasvaa voimassa.
اگر می‌توانید استدلال بهتری ارائه کنید، گرچه در بین شما که مقابل من ایستاده‌اید آدم فهمیده‌ای نمی‌بینم. 10
Mutta te kaikki, tulkaa jälleen tänne; en löydä minä viisasta joukostanne.
روزهای من سپری شده، امیدهایم به باد فنا رفته و آرزوهای دلم برآورده نشده است. 11
Päiväni ovat menneet, rauenneet ovat aivoitukseni, mitä sydämeni ikävöitsi.
دوستانم شب را روز و روز را شب می‌گویند! چگونه حقیقت را وارونه جلوه می‌دهند! 12
Yön he tekevät päiväksi; valo muka lähenee pimeydestä.
اگر بمیرم، در تاریکی فرو رفته و قبر را پدر و کرم را مادر و خواهر خود خواهم خواند. (Sheol h7585) 13
Jos kuinka toivon, on tuonela asuntoni; minä levitän vuoteeni pimeyteen, (Sheol h7585)
14
minä sanon haudalle: 'Sinä olet isäni', ja madoille: 'Äitini ja sisareni'.
پس امید من کجاست؟ آیا کسی می‌تواند آن را پیدا کند؟ 15
Missä on silloin minun toivoni, ja kuka saa minun toivoani katsella?
نه، امیدم با من به گور می‌رود و با هم در دل خاک خواهیم خوابید! (Sheol h7585) 16
Ne astuvat alas tuonelan salpojen taa, kun yhdessä lepäämme tomussa." (Sheol h7585)

< ایوب 17 >