< اشعیا 32 >
زمانی خواهد رسید که پادشاهی عادل بر تخت سلطنت خواهد نشست و رهبرانی با انصاف مملکت را اداره خواهند کرد. | 1 |
Behold, a King shall reigne in iustice, and the princes shall rule in iudgement.
هر یک از آنان پناهگاهی در برابر باد و طوفان خواهد بود. آنان مانند جوی آب در بیابان خشک، و مثل سایهٔ خنک یک صخرهٔ بزرگ در زمین بیآب و علف خواهند بود؛ | 2 |
And that man shall bee as an hiding place from the winde, and as a refuge for the tempest: as riuers of water in a drie place, and as the shadowe of a great rocke in a weary land.
و چشم و گوش خود را نسبت به نیازهای مردم باز نگه خواهند داشت. | 3 |
The eyes of the seeing shall not be shut, and the eares of them that heare, shall hearken.
آنان بیحوصله نخواهند بود بلکه با فهم و متانت با مردم سخن خواهند گفت. | 4 |
And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly.
در آن زمان، افراد پست و خسیس دیگر سخاوتمند و نجیب خوانده نخواهند شد. | 5 |
A nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche.
هر که شخص بدکاری را ببیند، او را خواهد شناخت و کسی فریب آدمهای ریاکار را نخواهد خورد؛ بر همه آشکار خواهد شد که سخنان آنان در مورد خداوند دروغ بوده و آنان هرگز به گرسنگان کمک نکردهاند. | 6 |
But the nigarde will speake of nigardnesse, and his heart will worke iniquitie, and do wickedly, and speake falsely against the Lord, to make emptie the hungrie soule, and to cause the drinke of the thirstie to faile.
نیرنگ و چاپلوسی اشخاص شرور و دروغهایی که آنان برای پایمال کردن حق فقیران در دادگاه میگویند، افشا خواهد گردید. | 7 |
For the weapons of the churle are wicked: hee deuiseth wicked counsels, to vndoe the poore with lying words: and to speake against the poore in iudgement.
اما اشخاص خوب در حق دیگران بخشنده و باگذشت خواهند بود و خدا ایشان را به خاطر کارهای خوبشان برکت خواهد داد. | 8 |
But the liberall man will deuise of liberall things, and he will continue his liberalitie.
ای زنانی که راحت و آسوده زندگی میکنید، به من گوش دهید. | 9 |
Rise vp, ye women that are at ease: heare my voyce, ye carelesse daughters: hearken to my wordes.
شما که الان بیغم هستید، سال دیگر همین موقع پریشانحال خواهید شد، زیرا محصول انگور و سایر میوههایتان از بین خواهد رفت. | 10 |
Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.
ای زنان آسوده خیال، بترسید و بلرزید، لباسهای خود را از تن درآورید و رخت عزا بپوشید | 11 |
Yee women, that are at ease, be astonied: feare, O yee carelesse women: put off the clothes: make bare, and girde sackcloth vpon the loynes.
و ماتم بگیرید، زیرا مزرعههای پر محصولتان بهزودی از دست میروند و باغهای بارور انگورتان نابود میشوند. | 12 |
Men shall lament for the teates, euen for the pleasant fieldes, and for the fruitefull vine.
بله، ای قوم من، برای خانههای شادتان و برای شهر پر افتخارتان گریه کنید، زیرا سرزمین شما پوشیده از خار و خس خواهد شد. | 13 |
Vpon the lande of my people shall growe thornes and briers: yea, vpon all the houses of ioye in the citie of reioysing,
کاخهایتان ویران و شهرهای پر جمعیتتان خالی از سکنه خواهند شد. برجهای دیدبانیتان خراب خواهند شد و حیوانات وحشی و گورخران و گوسفندان در آنجا خواهند چرید. | 14 |
Because the palace shalbe forsaken, and the noise of the citie shalbe left: the towre and fortresse shalbe dennes for euer, and the delite of wilde asses, and a pasture for flockes,
اما یک بار دیگر، خدا روح خود را از آسمان بر ما خواهد ریخت. آنگاه بیابان به بوستان تبدیل خواهد شد و بوستان به جنگل. | 15 |
Vntill the Spirit be powred vpon vs from aboue, and the wildernes become a fruitfull fielde, and the plenteous fielde be counted as a forest.
انصاف بر بیابان حکفرما خواهد شد و عدالت بر بوستان. | 16 |
And iudgement shall dwel in the desert, and iustice shall remaine in the fruitfull fielde.
و ما از صلح و آرامش و اطمینان و امینت همیشگی برخوردار خواهیم شد. | 17 |
And the worke of iustice shall bee peace, euen the worke of iustice and quietnesse, and assurance for euer.
قوم خدا در کمال امنیت و آسایش در خانههایشان زندگی خواهند کرد. | 18 |
And my people shall dwell in the tabernacle of peace, and in sure dwellings, and in safe resting places.
حتی جنگل از بارش تگرگ صاف خواهد شد و شهر با خاک یکسان خواهد گردید. | 19 |
When it haileth, it shall fall on the forest, and the citie shall be set in the lowe place.
بله، خدا قوم خود را برکت خواهد داد آن گونه که به هنگام کشت زمین، محصول فراوان خواهد رویید و گلهها و رمههایشان در چراگاههای سبز و خرم خواهند چرید. | 20 |
Blessed are ye that sowe vpon all waters, and driue thither the feete of the oxe and the asse.