< پیدایش 10 >

اینها هستند نسل سام و حام و یافث، پسران نوح، که بعد از طوفان متولد شدند: 1
노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
پسران یافث عبارت بودند از: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشَک و تیراس. 2
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
پسران جومر: اَشکناز، ریفات و توجَرمِه. 3
고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. 4
야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
فرزندان این افراد به تدریج در سواحل و جزایر دنیا پخش شدند و اقوامی را با زبانهای گوناگون به وجود آوردند. 5
이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. 6
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. 7
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
یکی از فرزندان کوش، شخصی بود به نام نمرود که در دنیا، دلاوری بزرگ و معروف گشت. 8
구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
او با قدرتی که خداوند به وی داده بود، تیرانداز ماهری شد؛ از این جهت، وقتی می‌خواهند از مهارتِ تیراندازی کسی تعریف کنند، می‌گویند: «خداوند تو را در تیراندازی مانند نمرود گرداند.» 9
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
قلمرو فرمانروایی او ابتدا شامل بابِل، ارک، اَکَد و کَلنِه در سرزمین شنعار بود. 10
그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
سپس قلمرو خود را تا آشور گسترش داده، نینوا، رحوبوت عیر، کالح 11
그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
و ریسن (شهر بزرگی که بین نینوا و کالح واقع است) را بنا کرد. 12
및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
مصرایم، جد اقوام زیر بود: لودی‌ها، عنامی‌ها، لهابی‌ها، نفتوحی‌ها، 13
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
فتروسی‌ها، کسلوحی‌ها (که فلسطینی‌ها از این قوم به وجود آمدند) و کفتوری‌ها. 14
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
صیدون پسر ارشد کنعان بود و از کنعان اقوام زیر به وجود آمدند: حیتّی‌ها، 15
가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
یبوسی‌ها، اموری‌ها، جرجاشی‌ها، 16
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
حوّی‌ها، عرقی‌ها، سینی‌ها، 17
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
اروادی‌ها، صماری‌ها و حماتی‌ها. پس از آن، طوایف کنعانی منشعب شدند، 18
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
و قلمرو کنعان از صیدون در شمال تا جرار و غزه در جنوب، و در شرق تا سدوم و عموره و ادمه و صبوئیم که نزدیک لاشع بود، می‌رسید. 19
가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
اینها نسل حام بودند که در قبایل و سرزمینهای خود زندگی می‌کردند و هر یک زبان خاص خود را داشتند. 20
이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
از نسل سام، که برادر بزرگ یافث بود، عابر به وجود آمد (عابر جد عبرانیان است). 21
셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
این است اسامی پسران سام: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود و ارام. 22
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
اینانند پسران ارام: عوص، حول، جاتر و ماشک. 23
아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
ارفکشاد پدر شالح، و شالح پدر عابر بود. 24
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
عابر صاحب دو پسر شد. نام اولی فِلِج بود زیرا در زمان او بود که مردم دنیا متفرق شدند. برادر او یُقطان نام داشت. 25
에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
یُقطان جد الموداد، شالف، حضرموت، یارح، 26
욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
هدورام، اوزال، دقله، 27
하도람과, 우살과, 디글라와
عوبال، ابیمائیل، شبا، 28
오발과, 아비마엘과, 스바와
اوفیر، حویله و یوباب بود. اینان همه از نسل یُقطان بودند. 29
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
ایشان از نواحی میشا تا کوهستانهای شرقی سفاره پراکنده بودند و در آنجا زندگی می‌کردند. 30
그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
اینها بودند فرزندان سام که در قبایل و سرزمینهای خود زندگی می‌کردند و هر یک زبان خاص خود را داشتند. 31
이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
همهٔ افرادی که در بالا نام برده شدند، از نسل نوح بودند که بعد از طوفان، در دنیا پخش شدند و قومهای گوناگون را به وجود آوردند. 32
이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라

< پیدایش 10 >