< پیدایش 10 >

اینها هستند نسل سام و حام و یافث، پسران نوح، که بعد از طوفان متولد شدند: 1
Ma e nonro mar Shem, Ham kod Jafeth ma yawuot Nowa ma bende nonywolo yawuowi bangʼ ataro mangʼongo.
پسران یافث عبارت بودند از: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشَک و تیراس. 2
Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
پسران جومر: اَشکناز، ریفات و توجَرمِه. 3
Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath, kod Togarma.
پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. 4
Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
فرزندان این افراد به تدریج در سواحل و جزایر دنیا پخش شدند و اقوامی را با زبانهای گوناگون به وجود آوردند. 5
(Kuomgi ema ogendini modak e dho nembe nowuokie kadhi e pinjegi, dhoot ka dhoot, e pinjegi ka moro ka moro wacho dhogi.)
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. 6
Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. 7
Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
یکی از فرزندان کوش، شخصی بود به نام نمرود که در دنیا، دلاوری بزرگ و معروف گشت. 8
Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
او با قدرتی که خداوند به وی داده بود، تیرانداز ماهری شد؛ از این جهت، وقتی می‌خواهند از مهارتِ تیراندازی کسی تعریف کنند، می‌گویند: «خداوند تو را در تیراندازی مانند نمرود گرداند.» 9
Ne en jadwar maratego e nyim Jehova Nyasaye. Mano ema omiyo iwacho “Jadwar maratego e nyim Jehova Nyasaye ka Nimrod.”
قلمرو فرمانروایی او ابتدا شامل بابِل، ارک، اَکَد و کَلنِه در سرزمین شنعار بود. 10
Pinje mokwongo mag pinyruodhe ne gin Babulon, Erek, Akad kod Kalne e piny Shinar.
سپس قلمرو خود را تا آشور گسترش داده، نینوا، رحوبوت عیر، کالح 11
Nowuok kuno modhi e piny Asuria kuma nogeroe Nineve, Rehoboth-Ir, gi Kala,
و ریسن (شهر بزرگی که بین نینوا و کالح واقع است) را بنا کرد. 12
kod Resen, dala maduongʼ, man e kind Nineve kod Kala.
مصرایم، جد اقوام زیر بود: لودی‌ها، عنامی‌ها، لهابی‌ها، نفتوحی‌ها، 13
Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
فتروسی‌ها، کسلوحی‌ها (که فلسطینی‌ها از این قوم به وجود آمدند) و کفتوری‌ها. 14
Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
صیدون پسر ارشد کنعان بود و از کنعان اقوام زیر به وجود آمدند: حیتّی‌ها، 15
Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo kendo jo-Hiti,
یبوسی‌ها، اموری‌ها، جرجاشی‌ها، 16
jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
حوّی‌ها، عرقی‌ها، سینی‌ها، 17
jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
اروادی‌ها، صماری‌ها و حماتی‌ها. پس از آن، طوایف کنعانی منشعب شدند، 18
jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath. (Bangʼe anywola mar jo-Kanaan noke e piny,
و قلمرو کنعان از صیدون در شمال تا جرار و غزه در جنوب، و در شرق تا سدوم و عموره و ادمه و صبوئیم که نزدیک لاشع بود، می‌رسید. 19
kendo tongʼ piny mar Kanaan nochakore Sidon kadhi Gerar nyaka Gaza kendo kadhi Sodom, Gomora, Adma kod Zeboim nyaka Lasha.)
اینها نسل حام بودند که در قبایل و سرزمینهای خود زندگی می‌کردند و هر یک زبان خاص خود را داشتند. 20
Magi e yawuot Ham kuom dhoutgi, kod dhogi e pinjegi kod ogandagi.
از نسل سام، که برادر بزرگ یافث بود، عابر به وجود آمد (عابر جد عبرانیان است). 21
Shem mane owadgi Jafeth matin ma bende en kwar jo-Eber bende nonywolo yawuowi.
این است اسامی پسران سام: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود و ارام. 22
Shem nonywolo: Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram.
اینانند پسران ارام: عوص، حول، جاتر و ماشک. 23
Aram nonywolo: Uz, Hul, Gether kod Meshek.
ارفکشاد پدر شالح، و شالح پدر عابر بود. 24
Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
عابر صاحب دو پسر شد. نام اولی فِلِج بود زیرا در زمان او بود که مردم دنیا متفرق شدند. برادر او یُقطان نام داشت. 25
Eber nonywolo yawuowi ariyo: Achiel nochak ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny; owadgi to ne nyinge Joktan.
یُقطان جد الموداد، شالف، حضرموت، یارح، 26
Joktan nonywolo: Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
هدورام، اوزال، دقله، 27
Hadoram, Uzal, Dikla,
عوبال، ابیمائیل، شبا، 28
Obal, Abimael, gi Sheba
اوفیر، حویله و یوباب بود. اینان همه از نسل یُقطان بودند. 29
Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
ایشان از نواحی میشا تا کوهستانهای شرقی سفاره پراکنده بودند و در آنجا زندگی می‌کردند. 30
(Pinygi mane gi dakie nochakore Mesha kochomo Sefar e gode man yo wuok chiengʼ.)
اینها بودند فرزندان سام که در قبایل و سرزمینهای خود زندگی می‌کردند و هر یک زبان خاص خود را داشتند. 31
Magi e yawuot Shem kuom dhoutgi ka moro ka moro wacho dhogi giwegi.
همهٔ افرادی که در بالا نام برده شدند، از نسل نوح بودند که بعد از طوفان، در دنیا پخش شدند و قومهای گوناگون را به وجود آوردند. 32
Magi e yawuot Nowa kaluwore gi anywolagi e pinjegi. Kuomgi ema ogendini mopogore opogore nochakore bangʼ ataro.

< پیدایش 10 >