< اول تسالونیکیان 3 >
سرانجام، چون من دیدم که بیش از این تحمل دوری شما را ندارم، تصمیم گرفتم در «آتن» تنها بمانم، | 1 |
Koching so ngonu um saktv lama toku. Vkvlvgabv ngonu Atens lo doolwk mvngdu kubv vla minbwk minsu toku
و «تیموتائوس» را که برادر و همکار ما در خدمت خداست برای اعلان انجیل مسیح، نزد شما بفرستم تا ایمانتان را تقویت کند و شما را دلداری دهد، | 2 |
Ngonugv boru Timoti ngonugv lvkobv Pwknvyarnv gv lvgabv Jisu Kristo gv Alvnv Yunying nga japgo karnvnyi vngmu rilo. Ngo ninyia nonugv mvngjwng nga hvngdwngbv dobwng monam lvgabv vngmupvnv.
و نگذارد در اثر سختیها دلسرد شوید؛ گرچه میدانید که این سختیها، جزئی از نقشهٔ خدا برای ما میباشد. | 3 |
Ogulvgavbolo nonuno so gv mvdwkmvku sum hinla ikula akonvka kekor madu kubv. Nonuno atubongv chinsudo svkvnv mvriririt si ngonu gvbv Pwknvyarnv gv mvngnambv ridunv
همان زمان نیز که نزد شما بودیم، از پیش به شما میگفتیم که سختیهای فراوان به سراغتان خواهد آمد، و همینطور هم شد. | 4 |
Ngonu nonua lvkobv doorilo nonua ngonu mincho jitoku ngonua mvriririt namgo ritv tvdu vla; vbvrinamv hv vjak jvjvklvbv rilin kunamv nonu alvbv chinya duku.
همانگونه که گفتم، چون دیگر نمیتوانستم تحمل کنم که از شما بیخبر باشم، بیدرنگ تیموتائوس را فرستادم تا از استواری ایمانتان یقین حاصل کند. میترسیدم شیطان شما را در وسوسه و آزمایش انداخته باشد و به این ترتیب تمام زحماتی که برای شما کشیدهایم، به هدر رفته باشد. | 5 |
Ho lvkwngbv ngo Timotinyi vngmu pvkunv, ngo um saktv nyula kumabv rila, vkvlvgabv ngo ninyia nonugv mvngjwng lvkwng nga chimunam lvgabv ninyia vngmupvnv. Jvjvbv Uyudvbv ngv nonua pokayarka manv guibolo, ngonu mvnwng gv kudungkua rinam dvdv ngv anyung kaamanvgobv ripvnvpv.
اما اکنون که تیموتائوس از نزد شما بازگشته است، به ما مژده داده که ایمان و محبت شما به قوت خود باقی است و ما را نیز فراموش نکردهاید، و به همان اندازه که ما مشتاق دیدار شما هستیم، شما نیز برای دیدن ما اشتیاق دارید. | 6 |
Timoti vjak nonugv hokv kongv ngonugv si aakur duku, okv nw nonugv alvbv mvngjwng nama okv pakmi sunama ngonua minji pvku okv ngonu nonua vdwgo kaanwng pvdw vbv nonugv ngonua kaanwng ngorv nama ka ngonua minpa jitapv.
بنابراین ای برادران و خواهران عزیز، با وجود تمام مشکلات و زحماتمان، بسیار دلگرم شدیم، زیرا شنیدیم که در ایمانتان قوی ماندهاید. | 7 |
Vkvlvgabv ngonugv mvngru mvngyala doorinyi nonugv lvkwng ngv ngonua mvngrw modu, so si nonugv mvngjwng ngv ngonua mvngrw mopvnv,
تا زمانی که شما در ایمان به خداوند استوار باشید، تحمل مشکلات برای ما آسان خواهد بود. | 8 |
Ogulvgavbolo vjak ngonu singreku nonuno Ahtu Jisu gvlo tolwk sila akin gubv doobwng bolo.
حقیقتاً نمیدانیم برای وجود شما و این همه خوشی و شادی که نصیب ما کردهاید چگونه از خدا تشکر کنیم؟ | 9 |
Nonunogv lvgabv vjak ngonu Pwknvyarnvnyi umbonyikv vlare. Nonu gv lokv ngonu nwgv kaagialo ngonu himpu kunam lvgabv ngonu ninyia umbonyikv vdunv.
روز و شب دائماً با جدّیت دعا میکنیم و از خدا میخواهیم به ما اجازه دهد که بار دیگر شما را ببینیم تا هر نقصی را که در ایمانتان وجود دارد، برطرف کنیم. | 10 |
Aluayu bv ngonu ninyia haapok raying lokv kumbwng dunv nonua lvkodv kaarwksimu labvkv vla. Okv nonugv mvngjwng ngv gvlwk kunam lvkwnglo ogugo dinchi dudw um ngonu jiria dukubv.
باشد که پدرمان خدا و خداوندمان عیسی مسیح، بار دیگر ما را به نزد شما بفرستد. | 11 |
Ngonugv Abu Pwknvyarnv nw atubongv okv ngonugv Ahtu Jisu Kristo ngonua nonu gvlo aala dubv lamtv nga mvkimvak jilaka!
خداوند محبت شما را چنان فزونی بخشد که بتوانید یکدیگر و دیگران را به شدت محبت کنید، همانگونه که ما شما را محبت مینماییم؛ | 12 |
Ngonugv nonuam paknam aingbv Ahtu nonu gvlo pakmi sinam ha kaiyaya molaka okv nyi mvnwnglo yarpok molaka.
تا به این ترتیب، پدرمان خدا دل شما را قوی و بیگناه و پاک سازد، تا در آن روز که خداوند ما عیسی مسیح با مقدّسین خود باز میگردد، در حضور خدا، مقدّس و بیعیب بایستید. | 13 |
Ngonugv Ahtu Jisu gvbvrinv mvnwngnga aagvla vdwlo aarikudw ngonugv Pwknvyarnv okv Abu gv kaagialo rimur gungnying kaamabv okv darwkbv redubv vla nonugv haapok ha pwktvpwkru motoka.