< اول یوحنا 1 >
از ابتدا، کلمهٔ حیاتبخش خدا وجود داشته است، ما او را با چشمان خود دیدهایم، و سخنان او را شنیدهایم؛ با دستهای خود او را لمس کردهایم. | 1 |
ο ην απ αρχης ο ακηκοαμεν ο εωρακαμεν τοις οφθαλμοις ημων ο εθεασαμεθα και αι χειρες ημων εψηλαφησαν περι του λογου της ζωης
این کلمهٔ حیاتبخش از جانب خدا آمد و خود را بر ما آشکار فرمود؛ و ما شهادت میدهیم که او را دیدهایم، یعنی عیسی مسیح را. بله، او حیات جاودانی است. او نزد خدای پدر بود، اما بعد خود را بر ما آشکار ساخت. (aiōnios ) | 2 |
και η ζωη εφανερωθη και εωρακαμεν και μαρτυρουμεν και απαγγελλομεν υμιν την ζωην την αιωνιον ητις ην προς τον πατερα και εφανερωθη ημιν (aiōnios )
باز میگویم، ما با شما دربارهٔ چیزی سخن میگوییم که خودمان دیدهایم و شنیدهایم، تا شما نیز بتوانید مانند ما با خدای پدر و پسرش عیسی مسیح، رابطهٔ نزدیک داشته باشید. | 3 |
ο εωρακαμεν και ακηκοαμεν απαγγελλομεν υμιν ινα και υμεις κοινωνιαν εχητε μεθ ημων και η κοινωνια δε η ημετερα μετα του πατρος και μετα του υιου αυτου ιησου χριστου
ما این را به شما مینویسیم تا شما نیز در شادی ما به طور کامل شریک شوید. | 4 |
και ταυτα γραφομεν υμιν ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη
این است پیامی که از او شنیدهایم تا به شما اعلام نماییم: خدا نور است و ذرهای تاریکی در او وجود ندارد. | 5 |
και εστιν αυτη η αγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια
پس اگر بگوییم که با خدا رابطهای نزدیک داریم، اما در تاریکی روحانی زندگی کنیم، دروغ میگوییم. | 6 |
εαν ειπωμεν οτι κοινωνιαν εχομεν μετ αυτου και εν τω σκοτει περιπατουμεν ψευδομεθα και ου ποιουμεν την αληθειαν
اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی میکنیم، آنگاه با یکدیگر رابطهای نزدیک داریم و خون عیسی، پسر خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد. | 7 |
εαν δε εν τω φωτι περιπατωμεν ως αυτος εστιν εν τω φωτι κοινωνιαν εχομεν μετ αλληλων και το αιμα ιησου χριστου του υιου αυτου καθαριζει ημας απο πασης αμαρτιας
اگر بگوییم گناهی نداریم، خود را فریب میدهیم و از حقیقت گریزانیم. | 8 |
εαν ειπωμεν οτι αμαρτιαν ουκ εχομεν εαυτους πλανωμεν και η αληθεια ουκ εστιν εν ημιν
اما اگر گناهان خود را به او اعتراف کنیم، او که امین و عادل است، گناهان ما را میآمرزد و از هر ناراستی پاکمان میسازد. | 9 |
εαν ομολογωμεν τας αμαρτιας ημων πιστος εστιν και δικαιος ινα αφη ημιν τας αμαρτιας και καθαριση ημας απο πασης αδικιας
اگر ادعا کنیم که گناهی از ما سر نزده است، دروغ میگوییم و خدا را نیز دروغگو میشماریم و معلوم میشود که کلام او در ما جایی ندارد. | 10 |
εαν ειπωμεν οτι ουχ ημαρτηκαμεν ψευστην ποιουμεν αυτον και ο λογος αυτου ουκ εστιν εν ημιν