< اول تواریخ 1 >
نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش، | 1 |
Adhamu, Seti, Enoshi,
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح. | 3 |
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
پسران نوح: سام، حام و یافث. | 4 |
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. | 5 |
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. | 8 |
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد. | 10 |
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینیها). | 11 |
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیلهها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی. | 13 |
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک. | 17 |
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر. | 18 |
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان. | 19 |
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب. | 20 |
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود. | 24 |
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
naAbhurama (iye Abhurahama).
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل. | 28 |
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه. | 29 |
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند. | 32 |
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه. | 33 |
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل. | 34 |
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح. | 35 |
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود. | 36 |
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه. | 37 |
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام. | 38 |
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه. | 40 |
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران. | 41 |
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند. | 42 |
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی میکرد. | 43 |
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد. | 44 |
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد. | 45 |
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد. | 46 |
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست. | 47 |
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانهای قرار داشت، به پادشاهی رسید. | 48 |
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد. | 49 |
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطبئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.) | 50 |
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدیئیل و عیرام. | 51 |
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.