< اول تواریخ 1 >

نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش، 1
Adam, Seth, Énosch
قینان، مهلل‌ئیل، یارد، 2
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح. 3
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
پسران نوح: سام، حام و یافث. 4
Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. 5
Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
6
Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
7
Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. 8
Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
9
Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد. 10
Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینی‌ها). 11
Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
12
Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیله‌ها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی. 13
Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
14
avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
15
Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
16
Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک. 17
Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر. 18
Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان. 19
De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب. 20
Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21
Hadoram, Uzal, Dikla,
22
Ébal, Abimaël, Séba,
23
Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود. 24
Sem, Arpacschad, Schélach,
25
Héber, Péleg, Rehu,
26
Serug, Nachor, Térach,
27
Abram, ki se Abraham.
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل. 28
Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه. 29
Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
30
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31
Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند. 32
Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه. 33
Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل. 34
Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح. 35
Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود. 36
Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه. 37
Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام. 38
Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
39
Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه. 40
Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران. 41
Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند. 42
Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی می‌کرد. 43
Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد. 44
Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد. 45
Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد. 46
Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست. 47
Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانه‌ای قرار داشت، به پادشاهی رسید. 48
Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد. 49
Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطب‌ئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.) 50
Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدی‌ئیل و عیرام. 51
Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
52
chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
53
chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
54
chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.

< اول تواریخ 1 >