< اول تواریخ 1 >

نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش، 1
Adam, Seth, Enosh,
قینان، مهلل‌ئیل، یارد، 2
Kenan, Mahalalel, Jared,
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح. 3
Enoch, Methuselah, Lamech,
پسران نوح: سام، حام و یافث. 4
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. 5
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. 8
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد. 10
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینی‌ها). 11
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیله‌ها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی. 13
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک. 17
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر. 18
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان. 19
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب. 20
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21
Hadoram, Uzal, Diklah,
22
Ebal, Abimael, Sheba,
23
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود. 24
Shem, Arpachshad, Shelah,
25
Eber, Peleg, Reu,
26
Serug, Nahor, Terah,
27
Abram (also called Abraham).
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل. 28
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه. 29
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند. 32
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه. 33
The sons of Midian: Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل. 34
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح. 35
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود. 36
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه. 37
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام. 38
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه. 40
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران. 41
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند. 42
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی می‌کرد. 43
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد. 44
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد. 45
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد. 46
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست. 47
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانه‌ای قرار داشت، به پادشاهی رسید. 48
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد. 49
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطب‌ئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.) 50
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدی‌ئیل و عیرام. 51
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< اول تواریخ 1 >