< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
نوحه و رافا. 2
Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
Abisué, Naamán, Ahoe,
جیرا، شفوفان و حورام. 5
Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
7
Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
9
Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
10
Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
15
Zabadías, Arod, Heder,
16
Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
18
Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
20
Elioenai, Seletai, Eliel,
21
Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
Y Jefán, Jeber, Eliel,
23
Abdón, Zecri, Hanán,
24
Jananías, Helam, Anatotias,
25
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
Y Samsari, Jahorias, Otolias,
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
جدور، اخیو، زاکر 31
Gedor, Ahio, y Zaquer.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.

< اول تواریخ 8 >