< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
نوحه و رافا. 2
Noha den vierten, Rapha den fünften.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
Abisua, Naeman, Ahoah,
جیرا، شفوفان و حورام. 5
Gera, Sephuphan und Huram.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15
Sebadja, Arad, Ader,
16
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
Jakim, Sichri, Sabdi,
20
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
Jespan, Eber, Eliel,
23
Abdon, Sichri, Hanan,
24
Hananja, Elam, Anthothja,
25
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
Samserai, Seharja, Athalja,
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
جدور، اخیو، زاکر 31
Gedor, Ahjo und Secher.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< اول تواریخ 8 >