< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
نوحه و رافا. 2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
جیرا، شفوفان و حورام. 5
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
جدور، اخیو، زاکر 31
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >