< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
نوحه و رافا. 2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
جیرا، شفوفان و حورام. 5
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
9
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
جدور، اخیو، زاکر 31
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >