< اول تواریخ 8 >
فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، | 1 |
Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، | 3 |
And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی میکردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. | 6 |
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. | 8 |
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. | 11 |
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) | 12 |
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفههایی بودند که در ایلون زندگی میکردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. | 13 |
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. | 14 |
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. | 17 |
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلیئیل، ادایا، برایا و شمرت. | 19 |
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلیئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. | 22 |
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، | 26 |
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی میکردند. | 28 |
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
یعیئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. | 29 |
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، | 30 |
And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانوادهها با هم در شهر اورشلیم زندگی میکردند. | 32 |
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. | 33 |
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. | 34 |
And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. | 35 |
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. | 36 |
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. | 37 |
And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. | 38 |
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. | 39 |
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، | 40 |
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.