< اول تواریخ 8 >
فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، | 1 |
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، | 3 |
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی میکردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. | 6 |
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. | 8 |
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. | 11 |
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) | 12 |
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفههایی بودند که در ایلون زندگی میکردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. | 13 |
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. | 14 |
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. | 17 |
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلیئیل، ادایا، برایا و شمرت. | 19 |
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلیئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. | 22 |
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، | 26 |
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی میکردند. | 28 |
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
یعیئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. | 29 |
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، | 30 |
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانوادهها با هم در شهر اورشلیم زندگی میکردند. | 32 |
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. | 33 |
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. | 34 |
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. | 35 |
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. | 36 |
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. | 37 |
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. | 38 |
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. | 39 |
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، | 40 |
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.