< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
نوحه و رافا. 2
and Rapha the fifth.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
and Abessue, and Noama, and Achia,
جیرا، شفوفان و حورام. 5
and Gera, and Sephupham, and Uram.
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20
and Elionai, and Salathi,
21
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
جدور، اخیو، زاکر 31
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >