< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
نوحه و رافا. 2
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
Abisjóea, Naäman en Achóach.
جیرا، شفوفان و حورام. 5
Gera, Sjefoefam en Choeram
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15
Zebadja, Arad, Eder,
16
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
Jakim, Zikri, Zabdi,
20
Eliënai, Silletai, Eliël,
21
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
Jisjpan, Éber, Eliël,
23
Abdon, Zikri, Chanan,
24
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
جدور، اخیو، زاکر 31
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< اول تواریخ 8 >