< اول تواریخ 8 >

فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ، 1
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
نوحه و رافا. 2
四子挪哈,五子拉法。
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود، 3
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
ابیشوع، نعمان، اخوخ، 4
亚比书、乃幔、亚何亚、
جیرا، شفوفان و حورام. 5
基拉、示孚汛、户兰。
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد. 6
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند. 8
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود. 11
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.) 12
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند. 13
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا. 14
亚希约、沙煞、耶利末、
15
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب. 17
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت. 19
雅金、细基 利、撒底、
20
以利乃、洗勒太、以列、
21
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل. 22
伊施班、希伯、以列、
23
亚伯顿、细基利、哈难、
24
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا، 26
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
یعرشیا، ایلیا و زکری. 27
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند. 28
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود. 29
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب، 30
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
جدور، اخیو، زاکر 31
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند. 32
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند. 33
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود. 34
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز. 35
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود. 36
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود. 37
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان. 38
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط. 39
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند، 40
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< اول تواریخ 8 >