< اول تواریخ 6 >
پسران لاوی اینها بودند: جرشون، قهات و مراری. | 1 |
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
پسران قهات اینها بودند: عمرام، یصهار، حبرون و عزیئیل. | 2 |
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
هارون، موسی و مریم فرزندان عمرام بودند. هارون چهار پسر داشت به نامهای: ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار. | 3 |
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
نسل العازار به ترتیب اینها بودند: فینحاس، ابیشوع، | 4 |
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
عزریا. عزریا کاهن خانهٔ خدا بود خانهای که به دست سلیمان در اورشلیم بنا شد. | 10 |
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
یهوصادق. وقتی خداوند مردم یهودا و اورشلیم را به دست نِبوکَدنِصَّر اسیر کرد، یهوصادق هم جزو اسرا بود. | 14 |
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
چنانکه قبلاً گفته شد، جرشون، قهات و مراری پسران لاوی بودند. | 16 |
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
لبنی و شمعی پسران جرشون بودند. | 17 |
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
پسران قهات، عمرام، یصهار، حبرون، عزیئیل بودند. | 18 |
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
محلی و موشی پسران مراری بودند. | 19 |
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
نسل جرشون به ترتیب اینها بودند: لبنی، یحت، زمه، | 20 |
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
یوآخ، عدو، زارح و یاترای. | 21 |
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
نسل قهات به ترتیب اینها بودند: عمیناداب، قورح، اسیر، | 22 |
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
القانه، ابیآساف، اسیر، | 23 |
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
تحت، اوریئیل، عزیا و شائول. | 24 |
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
القانه دو پسر داشت: عماسای و اخیموت. | 25 |
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
نسل اخیموت به ترتیب اینها بودند: القانه، صوفای، نحت، | 26 |
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
الیآب، یروحام، القانه و سموئیل. | 27 |
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
یوئیل پسر ارشد سموئیل و ابیا پسر دوم او بود. | 28 |
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
نسل مراری به ترتیب اینها بودند: محلی، لبنی، شمعی، عزه، شمعی، هجیا و عسایا. | 29 |
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
داوود پادشاه پس از آنکه صندوق عهد را در عبادتگاه قرار داد، افرادی را انتخاب کرد تا مسئول موسیقی عبادتگاه باشند. | 31 |
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
پیش از آنکه سلیمان خانهٔ خداوند را در شهر اورشلیم بنا کند، این افراد به ترتیب در خیمهٔ ملاقات این خدمت را انجام میدادند. | 32 |
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
اینها بودند مردمانی که همراه پسرانشان خدمت میکردند: هیمان رهبر گروه از طایفهٔ قهات بود. نسب نامهٔ او که از پدرش یوئیل به جدش یعقوب میرسید عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل، | 33 |
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
القانه، یروحام، الیئیل، توح، | 34 |
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
صوف، القانه، مهت، عماسای، | 35 |
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
القانه، یوئیل، عزریا، صفنیا، | 36 |
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
تحت، اسیر، ابیآساف، قورح، | 37 |
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
یصهار، قهات، لاوی و یعقوب. | 38 |
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
آساف خویشاوند هیمان، دستیار او بود و در طرف راست او میایستاد. نسب نامهٔ آساف که از پدرش برکیا به جدش لاوی میرسید عبارت بود از: آساف، برکیا، شمعی، | 39 |
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
میکائیل، بعسیا، ملکیا، | 40 |
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
ایتان دستیار دیگر هیمان از طایفهٔ مراری بود و در طرف چپ او میایستاد. نسب نامهٔ او که از قیشی به جدش لاوی میرسید عبارت بود از: ایتان، قیشی، عبدی، ملوک، | 44 |
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
حشبیا، اَمَصیا، حلقیا، | 45 |
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
محلی، موشی، مراری و لاوی. | 47 |
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
سایر خدمات خیمهٔ عبادت به عهدهٔ لاویان دیگر بود. | 48 |
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
ولی خدمات زیر به عهدهٔ هارون و نسل او بود: تقدیم هدایای سوختنی، سوزاندن بخور، تمام وظایف مربوط به قدسالاقداس و تقدیم قربانیها برای کفارهٔ گناهان بنیاسرائیل. آنها تمام این خدمات را طبق دستورهای موسی خدمتگزار خدا انجام میدادند. | 49 |
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
نسل هارون اینها بودند: العازار، فینحاس، ابیشوع، | 50 |
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
مرایوت، امریا، اخیطوب، | 52 |
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
طایفهٔ قهات که از نسل هارون بودند، نخستین گروهی بودند که قرعه به نامشان درآمد و شهر حبرون در سرزمین یهودا با چراگاههای اطرافش به ایشان داده شد. | 54 |
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
(مزارع و روستاهای اطراف آن قبلاً به کالیب پسر یفنه به ملکیت داده شده بود.) | 56 |
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
علاوه بر شهر حبرون که از شهرهای پناهگاه بود، این شهرها نیز با چراگاههای اطرافش به نسل هارون داده شد: لبنه، یتیر، اشتموع، حیلین، دبیر، عاشان و بیتشمس. | 57 |
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
از طرف قبیلهٔ بنیامین نیز شهرهای جبع، علمت و عناتوت با چراگاههای اطرافشان به ایشان داده شد. | 60 |
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
همچنین برای بقیهٔ طایفهٔ قهات ده شهر در سرزمین غربی قبیلهٔ منسی به قید قرعه تعیین شد. | 61 |
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
خاندانهای طایفهٔ جرشون سیزده شهر به قید قرعه از قبیلههای یساکار، اشیر، نفتالی و نصف قبیله منسی در باشان دریافت نمودند. | 62 |
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
از طرف قبایل رئوبین، جاد و زبولون دوازده شهر به قید قرعه به خاندانهای مراری داده شد. | 63 |
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
به این ترتیب بنیاسرائیل این شهرها را با چراگاههای اطرافشان به لاویان دادند. | 64 |
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
شهرهای اهدایی قبیلهٔ یهودا، شمعون و بنیامین نیز به قید قرعه به ایشان داده شد. | 65 |
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
قبیلهٔ افرایم این شهرها و چراگاههای اطراف آنها را به خاندانهای طایفهٔ قهات داد: شکیم (یکی از شهرهای پناهگاه که در کوهستان افرایم واقع بود)، جازر، یقمعام، بیتحورون، ایلون و جترمون. | 66 |
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
از سرزمین غربی قبیلهٔ منسی، دو شهر عانیر و بلعام با چراگاههای اطراف آنها به خاندانهای دیگر قهات داده شد. | 70 |
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
شهرهای زیر با چراگاههای اطرافشان به خاندانهای طایفهٔ جرشون داده شد: از طرف سرزمین شرقی قبیلهٔ منسی: شهرهای جولان در زمین باشان و عشتاروت؛ | 71 |
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
از قبیلهٔ یساکار: قادش، دابره، | 72 |
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
از قبیلهٔ اشیر: مشآل، عبدون، | 74 |
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
از قبیلهٔ نفتالی: قادش در جلیل، حمون و قریتایم. | 76 |
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
شهرهای زیر با چراگاههای اطرافشان به خاندانهای طایفهٔ مراری داده شد: از قبیلهٔ زبولون: رمونو و تابور؛ از قبیلهٔ رئوبین در شرق رود اردن مقابل شهر اریحا: باصر در بیابان، یهصه، قدیموت و میفعت؛ از قبیلهٔ جاد: راموت در ناحیهٔ جلعاد، محنایم، حشبون و یعزیر. | 77 |
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.