< اول تواریخ 3 >
پسران داوود پادشاه که در حبرون به دنیا آمدند، به ترتیب سن عبارت بودند از: امنون که مادرش اخینوعم نام داشت و اهل یزرعیل بود. دانیال که مادرش ابیجایل نام داشت و اهل کرمل بود. | 1 |
David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron; primogenitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,
ابشالوم که مادرش معکه دختر تلمای پادشاه جشور بود. ادونیا که مادرش حجیت بود. | 2 |
tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
شفطیا که مادرش ابیطال بود. یترعام که مادرش عجله بود. | 3 |
quintum Saphathiam ex Abital, sextum Iethraham de Egla uxore sua.
این شش پسر داوود پادشاه در حبرون متولد شدند، یعنی همان جایی که او هفت سال و نیم سلطنت کرد. | 4 |
Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
زمانی که او در اورشلیم بود، همسرش بَتشِبَع (دختر عمیئیل) چهار پسر برای او به دنیا آورد به نامهای شمعی، شوباب، ناتان و سلیمان. | 5 |
Porro in Ierusalem nati sunt ei filii Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel,
داوود نه پسر دیگر نیز داشت که عبارت بودند از: یبحار، الیشامع، الیفلط، نوجه، نافج، یافیع، الیشمع، الیاداع و الیفلط. | 6 |
Iebaar quoque et Elisama,
et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Iaphia,
necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem:
علاوه بر اینها، داوود پسرانی هم از کنیزان خود داشت. او دختری نیز به نام تامار داشت. | 9 |
omnes hi, filii David absque filiis concubinarum: habueruntque sororem Thamar.
اینها به ترتیب اعقاب سلیمان هستند: رحبعام، ابیا، آسا، یهوشافاط، یهورام، اخزیا، یوآش، اَمَصیا، عزیا، یوتام، آحاز، حِزِقیا، منسی، آمون و یوشیا. | 10 |
Filius autem Salomonis, Roboam: cuius Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Iosaphat,
pater Ioram: qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas:
et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariae filius Ioatham
procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae.
پسران یوشیا: یوحانان، یهویاقیم، صدقیا و شلوم. | 15 |
Filii autem Iosiae fuerunt, primogenitus Iohanan, secundus Ioakim, tertius Sedechias, quartus Sellum.
پسران یهویاقیم: یکنیا و صدقیا. | 16 |
De Ioakim natus est Iechonias, et Sedechias.
پسران یهویاکین (که به اسارت بابِلیان درآمد) اینها بودند: شئلتیئیل، ملکیرام، فدایا، شناصر، یقمیا، هوشاماع و ندبیا. | 17 |
Filii Iechoniae fuerunt, Asir, Salathiel,
Melchiram, Phadaia, Senneser et Iecemia, Sama, et Nadabia.
فدایا پدر زروبابِل و شمعی بود. فرزندان زروبابِل اینها بودند: مشلام، حننیا، حشوبه، اوهل، برخیا، حسدیا، یوشب حسد و دخترش شلومیت. | 19 |
De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum:
Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Iosabhesed, quinque.
پسران حننیا، فلطیا و اشعیا بودند. رفایا پسر اشعیا، ارنان پسر رفایا، عوبدیا پسر ارنان، شکنیا پسر عوبدیا و شمعیا پسر شکنیا. شمعیا پنج پسر به این اسامی داشت: حطوش، یجال، باریح، نعریا و شافاط. | 21 |
Filius autem Hananiae, Phaltias pater Ieseiae, cuius filius Raphaia. huius quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cuius filius fuit Sechenias.
Filius Secheniae, Semeia: cuius filii Hattus, et Iegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, et Sesa, sex numero.
نعریا سه پسر به این اسامی داشت: الیوعینای، حِزِقیا و عزریقام. | 23 |
Filius Naariae, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
الیوعینای صاحب هفت پسر بود به نامهای زیر: هودایا، الیاشیب، فلایا، عقوب، یوحانان، دلایاع و عنانی. | 24 |
Filii Elioenai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Iohanan, et Dalaia, et Anani, septem.