< اول تواریخ 24 >
کاهنان که از نسل هارون بودند در دو گروه به نامهای العازار و ایتامار (پسران هارون) خدمت میکردند. ناداب و ابیهو هم پسران هارون بودند، ولی قبل از پدر خود مردند و پسری نداشتند. پس فقط العازار و ایتامار باقی ماندند تا خدمت کاهنی را ادامه بدهند. | 1 |
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
داوود با نظر صادوق (نمایندهٔ طایفهٔ العازار) و اخیملک (نمایندهٔ طایفهٔ ایتامار)، نسل هارون را برحسب وظایف ایشان به چند گروه تقسیم کرد. | 3 |
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
نسل العازار شانزده گروه بودند و نسل ایتامار هشت گروه، زیرا تعداد مردان رهبر در نسل العازار بیشتر بود. | 4 |
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
هم در نسل العازار و هم در نسل ایتامار مقامات بلند پایهٔ روحانی بودند؛ بنابراین برای اینکه تبعیض پیش نیاید، قرار شد به قید قرعه وظایف هر گروه تعیین شود. | 5 |
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
نسل العازار و ایتامار به نوبه قرعه کشیدند. سپس شمعیای لاوی، پسر نتنئیل، که کاتب بود در حضور پادشاه، صادوق کاهن، اخیملک پسر اَبیّاتار، و سران کاهنان و لاویان اسامی و وظایف ایشان را نوشت. | 6 |
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
بیست و چهار گروه به حکم قرعه به ترتیب زیر تعیین شدند: ۱ یهویاریب؛ ۲ یدعیا؛ ۳ حاریم؛ ۴ سعوریم؛ ۵ ملکیه؛ ۶ میامین؛ ۷ هقوص؛ ۸ ابیا؛ ۹ یشوع؛ ۱۰ شکنیا؛ ۱۱ الیاشیب؛ ۱۲ یاقیم؛ ۱۳ حفه؛ ۱۴ یشبآب؛ ۱۵ بلجه؛ ۱۶ امیر؛ ۱۷ حیزیر؛ ۱۸ هفصیص؛ ۱۹ فتحیا؛ ۲۰ یحزقیئیل؛ ۲۱ یاکین؛ ۲۲ جامول؛ ۲۳ دلایا؛ ۲۴ معزیا. | 7 |
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
هر یک از این گروهها وظایف خانهٔ خداوند را که در ابتدا خداوند بهوسیلۀ جد آنها هارون تعیین فرموده بود، انجام میدادند. | 19 |
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
از بقیهٔ نسل لاوی اینها رئیس خاندان بودند: از نسل عمرام، شبوئیل؛ از نسل شبوئیل، یحدیا؛ | 20 |
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
از نسل یصهار، شلوموت؛ از نسل شلوموت، یحت. | 22 |
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
پسران حبرون عبارت بودند از: یریا، امریا، یحزیئیل و یقمعام. | 23 |
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
از نسل عزیئیل، میکا؛ از نسل میکا، شامیر؛ از نسل یشیا (برادر میکا)، زکریا. | 24 |
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
از نسل مراری، محلی و موشی و یعزیا؛ از نسل یعزیا، بنو و شوهم و زکور و عبری؛ | 26 |
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
از نسل محلی، العازار (که پسری نداشت) | 28 |
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
و قیس؛ از نسل قیس، یرحمئیل؛ | 29 |
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
از نسل موشی، محلی و عادر و یریموت. این افراد از خاندانهای لاوی بودند. | 30 |
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
وظایف آنها هم مثل فرزندان هارون بدون در نظر گرفتن سن و مقامشان به قید قرعه تعیین گردید. این عمل در حضور داوود پادشاه، صادوق، اخیملک، و رهبران کاهنان و لاویان انجام شد. | 31 |
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small