< اول تواریخ 20 >

سال بعد در فصل بهار، فصلی که پادشاهان معمولاً درگیر جنگ هستند یوآب سپاه اسرائیل را بسیج کرد و به شهرهای عمونی‌ها حمله برد، اما داوود پادشاه در اورشلیم ماند. یوآب شهر ربه را محاصره نموده، آن را گرفت و ویران کرد. 1
Saning laemh moe, siangpahrangnawk misatuk han caeh o naah, Joab mah misatuh kaminawk to caeh haih; Ammon prae to a tuk moe, Rabbah vangpui to takui. Toe David loe Jerusalem ah ni oh. Joab mah Rabbah to tuk moe, paro pae.
وقتی داوود به میدان جنگ آمد، تاج گرانبهای پادشاه عمونی را از سر او برداشت و بر سر خود گذاشت. این تاج حدود سی و پنج کیلو وزن داشت و از طلا و جواهرات قیمتی ساخته شده بود. داوود غنیمت زیادی از شهر ربه گرفت و با خود برد. 2
David mah nihcae siangpahrang lu pong ih angraeng lumuek to lak pae; to ih angraeng lumuek loe sui talent maeto azit moe, atho kaom thlung hoiah sak o; to lumuek loe David ih lu ah suek pae o; vangpui thung hoiah paroeai kapop lomh o ih hmuennawk to a lak o,
داوود، مردم آن شهر را اسیر کرده، اره و تیشه و تبر به دستشان داد و آنها را به کارهای سخت گماشت. او با اهالی شهرهای دیگر عمون نیز همین‌طور عمل کرد. سپس داوود و لشکر او به اورشلیم بازگشتند. 3
vangpui thung kaom kaminawk to hoih o moe, nihcae to sarang hoiah aah o, sumboeng hoi caka hoiah boeng o. David mah Ammon kaminawk to tiah sak pacoengah, kaminawk hoi nawnto Jerusalem ah amlaem.
پس از مدتی باز جنگی با فلسطینی‌ها در جازر درگرفت. سبکای حوشاتی، سفای را که یک غول فلسطینی بود، کشت و فلسطینی‌ها تسلیم شدند. 4
To pacoengah Gezer vangpui ah Philistinnawk hoi misa angtuk o, Hushath kami Sibbekhai mah Raphaim acaeng Sippai to hum moe, Philistinnawk to pazawk.
در طی جنگ دیگری با فلسطینی‌ها، الحانان (پسر یاعیر)، لحمی را که برادر جلیات جتی بود و نیزه‌ای به کلفتی چوب نساجها داشت، کشت. 5
Philistin kaminawk hoi misa angtukhaih ahmuen kalah maeto ah, Jair capa Elthanan mah, thangbui no baktih kanoe tayae sinkung, Git acaeng Goliath ih amnawk Lahmi to hum.
یک بار هم وقتی فلسطینی‌ها در جت با اسرائیلی‌ها می‌جنگیدند، یک غول فلسطینی که در هر دست و پایش شش انگشت داشت، نیروهای اسرائیلی را به ستوه آورد. آنگاه یوناتان، برادرزادهٔ داوود که پسر شمعا بود، او را کشت. 6
To pacoengah Gath vangpui ih misa angtukhaih ahmuen ah, ban maeto pongah banpazung tarukto hoi khokpazung tarukto, sangqum boihah pumphae palito katawn, kalen parai kami maeto oh, anih loe Rapha ih caa ah oh.
7
Anih mah Israel kaminawk to khet patoek pongah, David amnawk Shimea capa Jonathan mah anih to hum.
این سه مرد که به دست داوود و سربازان او کشته شدند، از نسل غول‌پیکران جت بودند. 8
Hae kaminawk loe Gath vangpui ah kaom kalen parai kami Rapha ah oh o, nihcae loe David hoi anih ih kaminawk ban ah duek o.

< اول تواریخ 20 >