< اول تواریخ 2 >

پسران یعقوب معروف به اسرائیل اینها بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر. 1
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
یهودا از زن کنعانی خود، بتشوع، سه پسر داشت به نامهای: عیر، اونان و شیله. ولی عیر، پسر ارشد او، شرور بود و خداوند او را کشت. 3
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
بعد تامار، زن بیوهٔ عیر که عروس یهودا بود از خود یهودا حامله شد و دو پسر دوقلو به نامهای فارص و زارح زایید. 4
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
پسران فارص: حصرون و حامول. 5
בני פרץ חצרון וחמול׃
پسران زارح: زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع. 6
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
(عخان پسر کرمی، که با برداشتن مال حرام به خدا خیانت کرد و در قوم اسرائیل فاجعه به بار آورد نیز از نسل زارح بود.) 7
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
عزریا پسر ایتان بود. 8
ובני איתן עזריה׃
یرحم‌ئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند. 9
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
رام پدر عمیناداب، و عمیناداب پدر نحشون (نحشون رهبر قبیلهٔ یهودا بود)، 10
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
نحشون پدر سلما، سلمون پدر بوعز، 11
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
بوعز پدر عوبید، و عوبید پدر یَسا بود. 12
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
پسران یَسا به ترتیب سن اینها بودند: الیاب، ابیناداب، شمعا، نتن‌ئیل، ردای، اوصم و داوود. 13
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15
אצם הששי דויד השבעי׃
یَسا دو دختر به نامهای صرویه و ابیجایل نیز داشت. پسران صرویه، ابیشای، یوآب و عسائیل بودند. 16
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
ابیجایل که شوهرش یتر اسماعیلی بود، پسری داشت به نام عماسا. 17
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
کالیب (پسر حصرون) دو زن به نامهای عزوبه و یریعوت داشت. اینها فرزندان عزوبه بودند: یاشر، شوباب و اردون. 18
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
پس از مرگ عزوبه، کالیب با افرات ازدواج کرد و از این زن صاحب پسری شد به نام حور. 19
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود. 20
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر ازدواج کرد و از او هم صاحب پسری شد به نام سجوب (ماخیر پدر جلعاد بود). 21
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
سجوب پدر یائیر بود. یائیر بر بیست و سه شهر در سرزمین جلعاد حکمرانی می‌کرد. 22
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
ولی قوای جشور و ارام، شهرهای یائیر و شهر قناط را همراه با شصت روستای اطراف آن به زور از او گرفتند. 23
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود. 24
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
اینها پسران (پسر ارشد حصرون) بودند: رام (پسر بزرگ)، بونه، اورن، اوصم و اخیا. 25
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
عطاره زن دوم یرحم‌ئیل، مادر اونام بود. 26
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
پسران رام پسر ارشد یرحم‌ئیل: معص، یامین و عاقر. 27
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
پسران اونام، شمای و یاداع بودند. پسران شمای، ناداب و ابیشور بودند. 28
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
پسران ابیشور، احبان و مولید از زن او ابیحایل بودند. 29
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
و پسران ناداب سلد و افایم بودند. سلد بی‌اولاد از دنیا رفت، 30
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
ولی افایم پسری به نام یشعی داشت. یشعی پدر شیشان و شیشان پدر احلای بود. 31
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
یاداع برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یتر و یوناتان. یتر بی‌اولاد از دنیا رفت، 32
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
ولی یوناتان دو پسر به اسم فالت و زازا داشت. 33
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
شیشان پسری نداشت، ولی چندین دختر داشت. او یکی از دخترانش را به عقد یرحاع، غلام مصری خود درآورد. آنها صاحب پسری شدند و نامش را عتای گذاشتند. 34
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان، 36
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
افلال پسر زاباد، عوبید پسر افلال. 37
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
ییهو پسر عوبید، عزریا پسر ییهو، 38
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
حالص پسر عزریا، العاسه پسر حالص، 39
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
سسمای پسر العاسه، شلوم پسر سسمای، 40
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
یقمیا پسر شلوم، الیشمع پسر یقمیا بود. 41
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
پسر ارشد کالیب (برادر یرحم‌ئیل) میشاع نام داشت. میشاع پدر زیف، زیف پدر ماریشه، ماریشه پدر حبرون بود. 42
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع. 43
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
شامع پدر راحم بود و راحم پدر یرقعام. راقم پدر شمای بود. 44
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
ماعون پسر شمای بود و پدر بیت‌صور. 45
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
عیفه، کنیز کالیب، حاران و موصا و جازیز را زایید. حاران هم پسری داشت به نام جازیز. 46
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
مردی به نام یهدای شش پسر داشت به اسامی: راجم، یوتام، جیشان، فالت، عیفه و شاعف. 47
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
معکه یکی دیگر از کنیزان کالیب شش پسر به دنیا آورد به اسامی: شابر، ترحنه، شاعف (پدر مدمنه) و شوا (پدر مکبینا و جبعا). کالیب دختری نیز داشت که نامش عکسه بود. 48
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
اینها نوادگان کالیب بودند. پسران حور (پسر ارشد کالیب و افراته) اینها بودند: شوبال (بانی قریه یعاریم)، 50
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
سلما (بانی بیت‌لحم) و حاریف (بانی بیت‌جادر). 51
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
شوبال، بانی قریه یعاریم، جد طایفۀ هراوه که نصف ساکنان منوحوت را تشکیل می‌دادند، بود. 52
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
طایفه‌های قریه یعاریم که از نسل شوبال بودند، عبارت بودند از: یتری، فوتی، شوماتی و مشراعی. (صرعاتی‌ها و اِشتائُلیان از نسل مشراعی‌ها بودند.) 53
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
سلما، بانی بیت‌لحم، جد طایفۀ نطوفاتی، عطروت بیت‌یوآب و صرعی (یکی از دو طایفهٔ ساکن مانحت) بود. 54
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
(طایفه‌های نویسندگانی که کتب و مدارک را رونویسی می‌کردند و ساکن یعبیص بودند عبارت بودند از: ترعاتی، شمعاتی و سوکاتی. این طایفه‌ها قینی و از نسل حمت، جد خاندان ریکاب، بودند.) 55
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃

< اول تواریخ 2 >