< اول تواریخ 2 >

پسران یعقوب معروف به اسرائیل اینها بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر. 1
Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
2
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
یهودا از زن کنعانی خود، بتشوع، سه پسر داشت به نامهای: عیر، اونان و شیله. ولی عیر، پسر ارشد او، شرور بود و خداوند او را کشت. 3
Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
بعد تامار، زن بیوهٔ عیر که عروس یهودا بود از خود یهودا حامله شد و دو پسر دوقلو به نامهای فارص و زارح زایید. 4
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
پسران فارص: حصرون و حامول. 5
Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
پسران زارح: زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع. 6
Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
(عخان پسر کرمی، که با برداشتن مال حرام به خدا خیانت کرد و در قوم اسرائیل فاجعه به بار آورد نیز از نسل زارح بود.) 7
Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
عزریا پسر ایتان بود. 8
Etans Söhne sind: Azarja.
یرحم‌ئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند. 9
Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
رام پدر عمیناداب، و عمیناداب پدر نحشون (نحشون رهبر قبیلهٔ یهودا بود)، 10
Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
نحشون پدر سلما، سلمون پدر بوعز، 11
Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
بوعز پدر عوبید، و عوبید پدر یَسا بود. 12
Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
پسران یَسا به ترتیب سن اینها بودند: الیاب، ابیناداب، شمعا، نتن‌ئیل، ردای، اوصم و داوود. 13
Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
14
als vierten Natanael, als fünften Raddai,
15
als sechsten Osem und als siebten David.
یَسا دو دختر به نامهای صرویه و ابیجایل نیز داشت. پسران صرویه، ابیشای، یوآب و عسائیل بودند. 16
Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
ابیجایل که شوهرش یتر اسماعیلی بود، پسری داشت به نام عماسا. 17
Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
کالیب (پسر حصرون) دو زن به نامهای عزوبه و یریعوت داشت. اینها فرزندان عزوبه بودند: یاشر، شوباب و اردون. 18
Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
پس از مرگ عزوبه، کالیب با افرات ازدواج کرد و از این زن صاحب پسری شد به نام حور. 19
Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود. 20
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر ازدواج کرد و از او هم صاحب پسری شد به نام سجوب (ماخیر پدر جلعاد بود). 21
Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
سجوب پدر یائیر بود. یائیر بر بیست و سه شهر در سرزمین جلعاد حکمرانی می‌کرد. 22
Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
ولی قوای جشور و ارام، شهرهای یائیر و شهر قناط را همراه با شصت روستای اطراف آن به زور از او گرفتند. 23
Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود. 24
Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
اینها پسران (پسر ارشد حصرون) بودند: رام (پسر بزرگ)، بونه، اورن، اوصم و اخیا. 25
Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
عطاره زن دوم یرحم‌ئیل، مادر اونام بود. 26
Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
پسران رام پسر ارشد یرحم‌ئیل: معص، یامین و عاقر. 27
Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
پسران اونام، شمای و یاداع بودند. پسران شمای، ناداب و ابیشور بودند. 28
Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
پسران ابیشور، احبان و مولید از زن او ابیحایل بودند. 29
Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
و پسران ناداب سلد و افایم بودند. سلد بی‌اولاد از دنیا رفت، 30
Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
ولی افایم پسری به نام یشعی داشت. یشعی پدر شیشان و شیشان پدر احلای بود. 31
Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
یاداع برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یتر و یوناتان. یتر بی‌اولاد از دنیا رفت، 32
Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
ولی یوناتان دو پسر به اسم فالت و زازا داشت. 33
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
شیشان پسری نداشت، ولی چندین دختر داشت. او یکی از دخترانش را به عقد یرحاع، غلام مصری خود درآورد. آنها صاحب پسری شدند و نامش را عتای گذاشتند. 34
Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35
Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان، 36
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
افلال پسر زاباد، عوبید پسر افلال. 37
Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
ییهو پسر عوبید، عزریا پسر ییهو، 38
Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
حالص پسر عزریا، العاسه پسر حالص، 39
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
سسمای پسر العاسه، شلوم پسر سسمای، 40
Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
یقمیا پسر شلوم، الیشمع پسر یقمیا بود. 41
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
پسر ارشد کالیب (برادر یرحم‌ئیل) میشاع نام داشت. میشاع پدر زیف، زیف پدر ماریشه، ماریشه پدر حبرون بود. 42
Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع. 43
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
شامع پدر راحم بود و راحم پدر یرقعام. راقم پدر شمای بود. 44
Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
ماعون پسر شمای بود و پدر بیت‌صور. 45
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
عیفه، کنیز کالیب، حاران و موصا و جازیز را زایید. حاران هم پسری داشت به نام جازیز. 46
Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
مردی به نام یهدای شش پسر داشت به اسامی: راجم، یوتام، جیشان، فالت، عیفه و شاعف. 47
Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
معکه یکی دیگر از کنیزان کالیب شش پسر به دنیا آورد به اسامی: شابر، ترحنه، شاعف (پدر مدمنه) و شوا (پدر مکبینا و جبعا). کالیب دختری نیز داشت که نامش عکسه بود. 48
Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
49
Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
اینها نوادگان کالیب بودند. پسران حور (پسر ارشد کالیب و افراته) اینها بودند: شوبال (بانی قریه یعاریم)، 50
Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
سلما (بانی بیت‌لحم) و حاریف (بانی بیت‌جادر). 51
Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
شوبال، بانی قریه یعاریم، جد طایفۀ هراوه که نصف ساکنان منوحوت را تشکیل می‌دادند، بود. 52
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
طایفه‌های قریه یعاریم که از نسل شوبال بودند، عبارت بودند از: یتری، فوتی، شوماتی و مشراعی. (صرعاتی‌ها و اِشتائُلیان از نسل مشراعی‌ها بودند.) 53
und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
سلما، بانی بیت‌لحم، جد طایفۀ نطوفاتی، عطروت بیت‌یوآب و صرعی (یکی از دو طایفهٔ ساکن مانحت) بود. 54
Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
(طایفه‌های نویسندگانی که کتب و مدارک را رونویسی می‌کردند و ساکن یعبیص بودند عبارت بودند از: ترعاتی، شمعاتی و سوکاتی. این طایفه‌ها قینی و از نسل حمت، جد خاندان ریکاب، بودند.) 55
und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.

< اول تواریخ 2 >