< اول تواریخ 2 >
پسران یعقوب معروف به اسرائیل اینها بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر. | 1 |
Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
یهودا از زن کنعانی خود، بتشوع، سه پسر داشت به نامهای: عیر، اونان و شیله. ولی عیر، پسر ارشد او، شرور بود و خداوند او را کشت. | 3 |
Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
بعد تامار، زن بیوهٔ عیر که عروس یهودا بود از خود یهودا حامله شد و دو پسر دوقلو به نامهای فارص و زارح زایید. | 4 |
Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
پسران فارص: حصرون و حامول. | 5 |
Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
پسران زارح: زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع. | 6 |
Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
(عخان پسر کرمی، که با برداشتن مال حرام به خدا خیانت کرد و در قوم اسرائیل فاجعه به بار آورد نیز از نسل زارح بود.) | 7 |
Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
Og Ethans Sønner vare: Asaria.
یرحمئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند. | 9 |
Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
رام پدر عمیناداب، و عمیناداب پدر نحشون (نحشون رهبر قبیلهٔ یهودا بود)، | 10 |
Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
نحشون پدر سلما، سلمون پدر بوعز، | 11 |
Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
بوعز پدر عوبید، و عوبید پدر یَسا بود. | 12 |
Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
پسران یَسا به ترتیب سن اینها بودند: الیاب، ابیناداب، شمعا، نتنئیل، ردای، اوصم و داوود. | 13 |
Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
Ozem den sjette, David den syvende.
یَسا دو دختر به نامهای صرویه و ابیجایل نیز داشت. پسران صرویه، ابیشای، یوآب و عسائیل بودند. | 16 |
Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
ابیجایل که شوهرش یتر اسماعیلی بود، پسری داشت به نام عماسا. | 17 |
Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
کالیب (پسر حصرون) دو زن به نامهای عزوبه و یریعوت داشت. اینها فرزندان عزوبه بودند: یاشر، شوباب و اردون. | 18 |
Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
پس از مرگ عزوبه، کالیب با افرات ازدواج کرد و از این زن صاحب پسری شد به نام حور. | 19 |
Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود. | 20 |
Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر ازدواج کرد و از او هم صاحب پسری شد به نام سجوب (ماخیر پدر جلعاد بود). | 21 |
Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
سجوب پدر یائیر بود. یائیر بر بیست و سه شهر در سرزمین جلعاد حکمرانی میکرد. | 22 |
Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
ولی قوای جشور و ارام، شهرهای یائیر و شهر قناط را همراه با شصت روستای اطراف آن به زور از او گرفتند. | 23 |
Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود. | 24 |
Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
اینها پسران (پسر ارشد حصرون) بودند: رام (پسر بزرگ)، بونه، اورن، اوصم و اخیا. | 25 |
Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
عطاره زن دوم یرحمئیل، مادر اونام بود. | 26 |
Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
پسران رام پسر ارشد یرحمئیل: معص، یامین و عاقر. | 27 |
Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
پسران اونام، شمای و یاداع بودند. پسران شمای، ناداب و ابیشور بودند. | 28 |
Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
پسران ابیشور، احبان و مولید از زن او ابیحایل بودند. | 29 |
Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
و پسران ناداب سلد و افایم بودند. سلد بیاولاد از دنیا رفت، | 30 |
Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
ولی افایم پسری به نام یشعی داشت. یشعی پدر شیشان و شیشان پدر احلای بود. | 31 |
Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
یاداع برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یتر و یوناتان. یتر بیاولاد از دنیا رفت، | 32 |
Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
ولی یوناتان دو پسر به اسم فالت و زازا داشت. | 33 |
Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
شیشان پسری نداشت، ولی چندین دختر داشت. او یکی از دخترانش را به عقد یرحاع، غلام مصری خود درآورد. آنها صاحب پسری شدند و نامش را عتای گذاشتند. | 34 |
Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان، | 36 |
og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
افلال پسر زاباد، عوبید پسر افلال. | 37 |
og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
ییهو پسر عوبید، عزریا پسر ییهو، | 38 |
og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
حالص پسر عزریا، العاسه پسر حالص، | 39 |
og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
سسمای پسر العاسه، شلوم پسر سسمای، | 40 |
og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
یقمیا پسر شلوم، الیشمع پسر یقمیا بود. | 41 |
og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
پسر ارشد کالیب (برادر یرحمئیل) میشاع نام داشت. میشاع پدر زیف، زیف پدر ماریشه، ماریشه پدر حبرون بود. | 42 |
Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع. | 43 |
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
شامع پدر راحم بود و راحم پدر یرقعام. راقم پدر شمای بود. | 44 |
Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
ماعون پسر شمای بود و پدر بیتصور. | 45 |
Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
عیفه، کنیز کالیب، حاران و موصا و جازیز را زایید. حاران هم پسری داشت به نام جازیز. | 46 |
Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
مردی به نام یهدای شش پسر داشت به اسامی: راجم، یوتام، جیشان، فالت، عیفه و شاعف. | 47 |
Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
معکه یکی دیگر از کنیزان کالیب شش پسر به دنیا آورد به اسامی: شابر، ترحنه، شاعف (پدر مدمنه) و شوا (پدر مکبینا و جبعا). کالیب دختری نیز داشت که نامش عکسه بود. | 48 |
Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
اینها نوادگان کالیب بودند. پسران حور (پسر ارشد کالیب و افراته) اینها بودند: شوبال (بانی قریه یعاریم)، | 50 |
Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
سلما (بانی بیتلحم) و حاریف (بانی بیتجادر). | 51 |
Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
شوبال، بانی قریه یعاریم، جد طایفۀ هراوه که نصف ساکنان منوحوت را تشکیل میدادند، بود. | 52 |
Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
طایفههای قریه یعاریم که از نسل شوبال بودند، عبارت بودند از: یتری، فوتی، شوماتی و مشراعی. (صرعاتیها و اِشتائُلیان از نسل مشراعیها بودند.) | 53 |
Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
سلما، بانی بیتلحم، جد طایفۀ نطوفاتی، عطروت بیتیوآب و صرعی (یکی از دو طایفهٔ ساکن مانحت) بود. | 54 |
Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
(طایفههای نویسندگانی که کتب و مدارک را رونویسی میکردند و ساکن یعبیص بودند عبارت بودند از: ترعاتی، شمعاتی و سوکاتی. این طایفهها قینی و از نسل حمت، جد خاندان ریکاب، بودند.) | 55 |
og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.