< اول تواریخ 1 >
نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش، | 1 |
Adam, Set, Enós,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح. | 3 |
Enoc, Matusalén, Lamec,
پسران نوح: سام، حام و یافث. | 4 |
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. | 5 |
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. | 8 |
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد. | 10 |
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینیها). | 11 |
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیلهها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی. | 13 |
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
al heveo, al araceo, al sineo,
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک. | 17 |
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر. | 18 |
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان. | 19 |
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب. | 20 |
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود. | 24 |
De Sem: Arfaxad, Sela,
y Abram, el cual es Abraham.
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل. | 28 |
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه. | 29 |
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند. | 32 |
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه. | 33 |
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل. | 34 |
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح. | 35 |
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود. | 36 |
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه. | 37 |
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام. | 38 |
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه. | 40 |
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران. | 41 |
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند. | 42 |
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی میکرد. | 43 |
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد. | 44 |
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد. | 45 |
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد. | 46 |
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست. | 47 |
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانهای قرار داشت، به پادشاهی رسید. | 48 |
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد. | 49 |
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطبئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.) | 50 |
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدیئیل و عیرام. | 51 |
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.