< اول تواریخ 1 >

نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش، 1
Adam, Seth, Enos,
قینان، مهلل‌ئیل، یارد، 2
and Cainan, Maleleel, Jared,
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح. 3
Enoch, Mathusala, Lamech,
پسران نوح: سام، حام و یافث. 4
Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. 5
The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
6
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
7
And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. 8
And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
9
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد. 10
And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینی‌ها). 11
12
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیله‌ها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی. 13
14
15
16
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک. 17
The sons of Sem, Aelam, and Assur,
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر. 18
and Arphaxad, Sala,
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان. 19
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب. 20
21
22
23
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود. 24
25
Eber, Pheleg, Ragan,
26
Seruch, Nachor, Tharrha,
27
Abraam.
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل. 28
And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه. 29
And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
30
Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
31
Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند. 32
And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه. 33
and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل. 34
And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح. 35
The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود. 36
The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه. 37
And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام. 38
The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
39
And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه. 40
The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران. 41
The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند. 42
And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی می‌کرد. 43
And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد. 44
And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد. 45
And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد. 46
And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست. 47
And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانه‌ای قرار داشت، به پادشاهی رسید. 48
And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد. 49
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطب‌ئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.) 50
And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدی‌ئیل و عیرام. 51
The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
52
prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
53
prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
54
prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.

< اول تواریخ 1 >