< مزامیر 96 >
یهوه را سرود تازه بسرایید! ای تمامی زمین خداوند را بسرایید! | ۱ 1 |
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya!
خداوند رابسرایید و نام او را متبارک خوانید! روز به روزنجات او را اعلام نمایید. | ۲ 2 |
Bernyanyilah bagi TUHAN dan pujilah Dia; setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
در میان امتها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. | ۳ 3 |
Ceritakanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-N yang perkasa kepada umat manusia.
زیرا خداوند، عظیم است و بینهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. | ۴ 4 |
Sebab besarlah TUHAN, dan sangat terpuji, harus ditakuti lebih dari segala dewa.
زیراجمیع خدایان امتها بتهایند، لیکن یهوه آسمانهارا آفرید. | ۵ 5 |
Dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala, tetapi TUHAN adalah pencipta angkasa raya.
مجد و جلال به حضور وی است وقوت و جمال در قدس وی. | ۶ 6 |
Ia diliputi keagungan dan kemuliaan, Rumah-Nya penuh kuasa dan keindahan.
ای قبایل قومها خداوند را توصیف نمایید! خداوند را به جلال و قوت توصیف نمایید! | ۷ 7 |
Pujilah TUHAN, hai umat manusia, pujilah keagungan dan kekuatan-Nya!
خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید! | ۸ 8 |
Pujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam Rumah-Nya.
خداوندرا در زینت قدوسیت بپرستید! ای تمامی زمین ازحضور وی بلرزید! | ۹ 9 |
Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat! Gemetarlah di hadapan-Nya, hai seluruh dunia!
در میان امتها گوییدخداوند سلطنت گرفته است. ربع مسکون نیزپایدار شد و جنبش نخواهد خورد. قومها را به انصاف داوری خواهد نمود. | ۱۰ 10 |
Beritakanlah kepada bangsa-bangsa, "TUHAN itu Raja! Bumi kukuh tak tergoyahkan; Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil."
آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید. | ۱۱ 11 |
Bergembiralah, hai langit dan bumi! Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya!
صحرا و هرچه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود | ۱۲ 12 |
Bersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.
به حضور خداوند زیرا که میآید. زیرا که برای داوری جهان میآید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم هارا به امانت خود. | ۱۳ 13 |
Sebab TUHAN datang memerintah di bumi, Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil dan jujur.