< مزامیر 93 >

خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود راآراسته و کمر خود را به قوت بسته است. ربع مسکون نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهدخورد. ۱ 1
For the day before the Sabbath, when the land was [first] inhabited, the praise of a Song by David. The Lord reigns; he has clothed himself with honor: the Lord has clothed and girded himself with strength; for he has established the world, which shall not be moved.
تخت تو از ازل پایدار شده است و تو ازقدیم هستی. ۲ 2
Your throne is prepared of old: you are from everlasting.
‌ای خداوند سیلابها برافراشته اندسیلابها آواز خود را برافراشته‌اند. سیلابهاخروش خود را برافراشته‌اند. ۳ 3
The rivers have lifted up, O Lord, the rivers have lifted up their voices,
فوق آواز آبهای بسیار، فوق امواج زورآور دریا. خداوند در اعلی اعلیین زورآورتر است. ۴ 4
at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places.
شهادات تو بی‌نهایت امین است. ای خداوند، قدوسیت خانه تو رامی زیبد تا ابدالاباد. ۵ 5
Your testimonies are made very sure: holiness becomes your house, O Lord, for ever.

< مزامیر 93 >