< مزامیر 92 >
مزمور و سرود برای روز سبت خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی. | ۱ 1 |
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را. | ۲ 2 |
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط. | ۳ 3 |
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
زیرا کهای خداوند مرابهکارهای خودت شادمان ساختهای. بهسبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود. | ۴ 4 |
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
ای خداوند اعمال تو چه عظیم است و فکرهای توبی نهایت عمیق. | ۵ 5 |
How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند. | ۶ 6 |
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
وقتی که شریران مثل علف میرویند و جمیع بدکاران میشکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند. | ۷ 7 |
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
لیکن توای خداوند بر اعلی علیین هستی، تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
But you, LORD, are on high forever more.
زیرا اینک دشمنان توای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد. | ۹ 9 |
For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
و اما شاخ مرا مثل شاخ گاو وحشی بلندکردهای و به روغن تازه مسح شدهام. | ۱۰ 10 |
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
و چشم من بر دشمنانم خواهد نگریست و گوشهای من ازشریرانی که با من مقاومت میکنند خواهد شنید. | ۱۱ 11 |
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
عادل مثل درخت خرما خواهد شکفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد کرد. | ۱۲ 12 |
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
آنانی که درخانه خداوند غرس شدهاند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت. | ۱۳ 13 |
They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
در وقت پیری نیز میوه خواهندآورد و تر و تازه و سبز خواهند بود. | ۱۴ 14 |
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
تااعلام کنند که خداوند راست است. او صخره من است و در وی هیچ بیانصافی نیست. | ۱۵ 15 |
to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.