< مزامیر 87 >
مزمور و سرود بنی قورح اساس او در کوههای مقدس است. | ۱ 1 |
Nzembo ya bana ya Kore. Yawe atia moboko ya Siona na likolo ya bangomba ya bule.
خداوند دروازه های صهیون رادوست میدارد، بیشتر از جمیع مسکن های یعقوب. | ۲ 2 |
Yawe alingaka bikuke ya Siona koleka bandako nyonso ya Jakobi.
سخنهای مجید درباره تو گفته میشود، ای شهر خدا! سلاه. | ۳ 3 |
Oh engumba ya Nzambe, maloba ya nkembo ezali kolobama na tina na yo!
رهب و بابل را ازشناسندگان خود ذکر خواهم کرد. اینک فلسطین و صور و حبش، این در آنجا متولد شده است. | ۴ 4 |
Kati na bato oyo bayebi ngai, natangi Rahavi mpe Babiloni. Ezali kuna na Siona nde Filisitia, Tiri mpe Kushi ebimela.
ودرباره صهیون گفته خواهد شد که این و آن در آن متولد شدهاند. و خود حضرت اعلی آن را استوارخواهد نمود. | ۵ 5 |
Na tina na Siona, maloba oyo ekolobama: « Bato nyonso babimela awa, mpe ezali Ye-Oyo-Aleki-Likolo nde alendisaka yango. »
خداوند چون امتها رامی نویسد، ثبت خواهد کرد که این در آنجا متولدشده است، سلاه. | ۶ 6 |
Tango Yawe akomaki kati na buku ya bikolo, akomaki boye mpo na moko na moko kati na bango: « Moto songolo abotama kati na Siona! »
مغنیان و رقص کنندگان نیز. جمیع چشمه های من در تو است. | ۷ 7 |
Mpe tango bayembaka mpe babinaka, balobaka: « Bitima na ngai nyonso ezali kati na yo! »