< مزامیر 85 >

برای سالار مغنیان. مزمور بنی قورح ای خداوند از زمین خود راضی شده‌ای. اسیری یعقوب را بازآورده‌ای. ۱ 1
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
عصیان قوم خود را عفو کرده‌ای. تمامی گناهان ایشان را پوشانیده‌ای، سلاه. ۲ 2
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
تمامی غضب خود را برداشته، و از حدت خشم خویش رجوع کرده‌ای. ۳ 3
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
‌ای خدای نجات ما، مارا برگردان. و غیظ خود را از ما بردار. ۴ 4
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
آیا تا به ابدبا ما غضبناک خواهی بود؟ و خشم خویش رانسلا بعد نسل طول خواهی داد؟ ۵ 5
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
آیا برگشته مارا حیات نخواهی داد تا قوم تو در تو شادی نمایند؟ ۶ 6
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
‌ای خداوند رحمت خود را بر ما ظاهر کن ونجات خویش را به ما عطا فرما. ۷ 7
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
آنچه خدا یهوه می‌گوید خواهم شنید زیرا به قوم خود و به مقدسان خویش به سلامتی خواهد گفت تا بسوی جهالت برنگردند. ۸ 8
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
یقین نجات او به ترسندگان اونزدیک است تا جلال در زمین ما ساکن شود. ۹ 9
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
رحمت و راستی با هم ملاقات کرده‌اند. عدالت و سلامتی یکدیگر را بوسیده‌اند. ۱۰ 10
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
راستی، از زمین خواهد رویید و عدالت، ازآسمان خواهد نگریست. ۱۱ 11
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
خداوند نیزچیزهای نیکو را خواهد بخشید و زمین مامحصول خود را خواهد داد. ۱۲ 12
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
عدالت پیش روی او خواهد خرامید و آثار خود را طریقی خواهد ساخت. ۱۳ 13
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.

< مزامیر 85 >