< مزامیر 82 >

مزمور آساف خدا در جماعت خدا ایستاده است. درمیان خدایان داوری می‌کند: ۱ 1
Of Asaph. God stood in the synagoge of goddis; forsothe he demeth goddis in the myddil.
«تا به کی به بی‌انصافی داوری خواهید کرد و شریران راطرفداری خواهید نمود؟ سلاه. ۲ 2
Hou longe demen ye wickidnesse; and taken the faces of synneris?
فقیران و یتیمان را دادرسی بکنید. مظلومان و مسکینان را انصاف دهید. ۳ 3
Deme ye to the nedi man, and to the modirles child; iustifie ye the meke man and pore.
مظلومان و فقیران را برهانید و ایشان را ازدست شریران خلاصی دهید. ۴ 4
Raueische ye out a pore man; and delyuere ye the nedi man fro the hond of the synner.
«نمی دانند و نمی فهمند و در تاریکی راه می‌روند و جمیع اساس زمین متزلزل می‌باشد. ۵ 5
Thei knewen not, nether vndirstoden, thei goen in derknessis; alle the foundementis of erthe schulen be moued.
من گفتم که شما خدایانید و جمیع شما فرزندان حضرت اعلی. ۶ 6
I seide, Ye ben goddis; and alle ye ben the sones of hiy God.
لیکن مثل آدمیان خواهید مرد وچون یکی از سروران خواهید افتاد!» ۷ 7
But ye schulen die as men; and ye schulen falle doun as oon of the princis.
‌ای خدا برخیز و جهان را داوری فرما زیراکه تو تمامی امت‌ها را متصرف خواهی شد. ۸ 8
Ryse, thou God, deme thou the erthe; for thou schalt haue eritage in alle folkis.

< مزامیر 82 >