< مزامیر 75 >

برای سالار مغنیان بر لاتهلک. مزمور و سرود آساف تو را حمد می‌گوییم! ای خدا تو راحمد می‌گوییم! زیرا نام تو نزدیک است و مردم کارهای عجیب تو را ذکر می‌کنند. ۱ 1
Unto thee, O Elohim, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
هنگامی که به زمان معین برسم براستی داوری خواهم کرد. ۲ 2
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
زمین و جمیع ساکنانش گداخته شده‌اند. من ارکان آن را برقرار نموده‌ام، سلاه. ۳ 3
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
متکبران را گفتم: «فخر مکنید!» و به شریران که «شاخ خود را میفرازید. ۴ 4
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
شاخهای خود را به بلندی میفرازید. و با گردن کشی سخنان تکبرآمیز مگویید.» ۵ 5
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
زیرا نه از مشرق و نه از مغرب، و نه ازجنوب سرافرازی می‌آید. ۶ 6
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
لیکن خدا، داور است. این را به زیر می‌اندازدو آن را سرافراز می‌نماید. ۷ 7
But Elohim is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
زیرا در دست خداوند کاسه‌ای است و باده آن پرجوش. ازشراب ممزوج پر است که از آن می‌ریزد. و امادردهایش را جمیع شریران جهان افشرده، خواهند نوشید. ۸ 8
For in the hand of YHWH there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
و اما من، تا به ابد ذکر خواهم کرد و برای خدای یعقوب ترنم خواهم نمود. ۹ 9
But I will declare for ever; I will sing praises to the Elohim of Jacob.
جمیع شاخهای شریران را خواهم برید و اماشاخهای صالحین برافراشته خواهد شد. ۱۰ 10
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.

< مزامیر 75 >