< مزامیر 73 >
مزمور آساف هرآینه خدا برای اسرائیل نیکوست، یعنی برای آنانی که پاک دل هستند. | ۱ 1 |
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
واما من نزدیک بود که پایهایم از راه در رود ونزدیک بود که قدمهایم بلغزد. | ۲ 2 |
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
زیرا بر متکبران حسد بردم چون سلامتی شریران را دیدم. | ۳ 3 |
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
زیراکه در موت ایشان قیدها نیست و قوت ایشان مستحکم است. | ۴ 4 |
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
مثل مردم در زحمت نیستند ومثل آدمیان مبتلا نمی باشند. | ۵ 5 |
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
بنابراین گردن ایشان به تکبر آراسته است وظلم مثل لباس ایشان را میپوشاند. | ۶ 6 |
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
چشمان ایشان از فربهی بدرآمده است و از خیالات دل خود تجاوز میکنند. | ۷ 7 |
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
استهزا میکنند و حرفهای بد میزنند و سخنان ظلم آمیز را از جای بلندمی گویند. | ۸ 8 |
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
دهان خود را بر آسمانها گذاردهاند وزبان ایشان در جهان گردش میکند. | ۹ 9 |
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
پس قوم او بدینجا برمی گردند و آبهای فراوان، بدیشان نوشانیده میشود. | ۱۰ 10 |
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
و ایشان میگویند: «خدا چگونه بداند و آیا حضرت اعلی علم دارد؟» | ۱۱ 11 |
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
اینک اینان شریر هستند که همیشه مطمئن بوده، در دولتمندی افزوده میشوند. | ۱۲ 12 |
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
یقین من دل خود را عبث طاهر ساخته و دستهای خود رابه پاکی شستهام. | ۱۳ 13 |
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
و من تمامی روز مبتلامی شوم و تادیب من هر بامداد حاضر است. | ۱۴ 14 |
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
اگر میگفتم که چنین سخن گویم، هر آینه برطبقه فرزندان تو خیانت میکردم. | ۱۵ 15 |
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
چون تفکرکردم که این را بفهمم، در نظر من دشوار آمد. | ۱۶ 16 |
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
تابه قدسهای خدا داخل شدم. آنگاه در آخرت ایشان تامل کردم. | ۱۷ 17 |
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
هر آینه ایشان را در جایهای لغزنده گذاردهای. ایشان را به خرابیها خواهی انداخت. | ۱۸ 18 |
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
چگونه بغته به هلاکت رسیدهاند! تباه شده، از ترسهای هولناک نیست گردیدهاند. | ۱۹ 19 |
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
مثل خواب کسی چون بیدار شد، ای خداوندهمچنین چون برخیزی، صورت ایشان را ناچیزخواهی شمرد. | ۲۰ 20 |
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
لیکن دل من تلخ شده بود و در اندرون خود، دل ریش شده بودم. | ۲۱ 21 |
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
و من وحشی بودم ومعرفت نداشتم و مثل بهایم نزد تو گردیدم. | ۲۲ 22 |
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
ولی من دائم با تو هستم. تو دست راست مراتایید کردهای. | ۲۳ 23 |
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
موافق رای خود مرا هدایت خواهی نمود و بعد از این مرا به جلال خواهی رسانید. | ۲۴ 24 |
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
کیست برای من در آسمان؟ و غیر ازتو هیچچیز را در زمین نمی خواهم. | ۲۵ 25 |
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
اگرچه جسد و دل من زائل گردد، لیکن صخره دلم وحصه من خداست تا ابدالاباد. | ۲۶ 26 |
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
زیرا آنانی که ازتو دورند هلاک خواهند شد. و آنانی را که از توزنا میکنند، نابود خواهی ساخت. | ۲۷ 27 |
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
و اما مرانیکوست که به خدا تقرب جویم. بر خداوندیهوه توکل کردهام تا همه کارهای تو را بیان کنم. | ۲۸ 28 |
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다